메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국중국소설학회 중국소설논총 중국소설논총 제21호
발행연도
2005.1
수록면
109 - 128 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
There are two kinds of language in Chinese written language. Those are Literary language(文言) and Vernacular language(白話). Vernacular language originated from the language of 先秦 兩漢 and was independent from natural language. In contrast, vernacular language depended on and reflected natural language. These two written languages existed together, at least from the late Tang era, but functioned in different, social and cultural area. The coexistence, contradiction and change of two languages can be seen cleary in the literature, especially in the novel. Vernacular language grew and developed as a language of the novel genre. The vernacular story was a kind of reflection of the structure of vernacular language and also the best instument which the novelists made use of with naturalistic spirit. Therefore the unique grammar of the vernacular story was formed, which is different from that of classical tale(文言小說). The vernacular story and vernacular language was inseparable and vernacular language affected the development of the vernacular novel and vice versa. After the nineteenth century, when the ideological conversion occurred in China, vernacular language and the vernacular novel became one of the essential concepts which helped to discern between the traditionality and the modernity.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (15)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0