메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
국제한국어교육학회 한국어 교육 한국어 교육 제19권 제3호
발행연도
2008.1
수록면
237 - 263 (27page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This study aims on examining whether Korean-Vietnamese dictionary which Vietnamese learners of learning Korean language mostly use has errors of Korean language. We will also analyze which kinds of errors are shown in Korean-Vietnamese dictionary and will research their frequencies. Of error types such as examining result of dictionary, vocabulary, grammar, others and mingling, other errors showed highest ratio as 52.6%, and of these other errors, spacing words error showed ratio of 44%. Second in ratio is shaping error of vocabulary among vocabulary errors and its ratio is 20.2%, which spelling errors are most occurred. Spacing words and spelling which are most basic rule in dictionary have frequent errors. This may provide wrong information to Korean learners and may cause confusion when learning. Learners mostly depend on dictionary about vocabulary. The dictionary for Korean language learners is still short in quantity, and in particular, dictionary for Vietnamese learners may be said to be none. The dictionary for Korean language learners as well as for Vietnamese learners should be published urgently, and usage of vocabulary and error examples with exact explanation should be provided. We think that this study will help to understand the errors of Vietnamese learners a little, and further more it will be a reference to search the plan using to vocabulary instruction or instruction and study on Vietnamese learners.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (17)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0