메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
서윤정 (오카야마상과대학)
저널정보
한국문화산업학회 문화산업연구 문화산업연구 제19권 제3호
발행연도
2019.9
수록면
19 - 25 (7page)
DOI
10.35174/JKCI.2019.09.19.3.19

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
본 연구는 한국을 방문하는 일본 관광객의 증가와 일본 관광객의 방한 동향이 음식/미식관광이라는 점을 고려하여 한국 메뉴판에 다언어 표기가 증가함에 따라 메뉴의 다언어 표기 현황을 살펴보고 그 오용을 분석하였다. 본 연구에 사용된 메뉴의 표기는 인천공항과 코엑스 국제회의장 주변에 위치한 호텔과 음식점을 중심으로 실시하였다. 오용의 분석은 표기의 오용, 읽기의 오용, 의미의 오용, 영어/중국어/일본어의 불일치로 나누어 살펴보았다. 표기의 오용은 가타카나 표기의 혼동과 장음 부호 표기의 혼동으로 인한 오용으로 나누어 살펴보았으며, 읽기의 오용은 일본어 한자의 음독과 훈독의 혼동과 영어 어휘의 혼동으로 인한 오용으로 나누어 살펴보았다. 의미의 오용은 일본어의 표현에 있어서 부적절한 표현과 부자연스러운 표현으로 나누어 분석해 보았다.
본 연구의 결과 첫째, 표기 오용의 경우 가타카나와 한자의 혼동으로 인해 의미전달에 있어서 문제가 있을 뿐만 아니라 전혀 다른 의미가 되었다. 둘째, 읽기 오용의 경우 한자의 음독과 훈독의 혼동으로 인한 오용으로 의미전달에 어려움이 있었다. 셋째, 의미 오용의 경우 한자 직역형으로 표기한 메뉴에 일본어 설명이 누락되어 있어 이해에 어려움이 있었다. 넷째, 영어/중국어/일본어의 불일치의 경우 다언어의 번역이 통일되지 않아 음식의 재료 조차 알 수 없었다. 한국을 찾는 일본 관광객의 이해를 돕기 위해 한국 음식 메뉴의 일본어 오용 표기를 분석하고 올바른 다언어 표기의 제공은 우리의 과제이다. 본 연구는 다언어표기의 오용를 분석하고 올바른 다언어 표기의 기초자료를 제공한다는 점에서 의의가 있다.

목차

I. 서론
II. 선행연구
III. 일본어 표기의 현황
IV. 일본어 오용 표기의 분석
V. 결론
참고문헌

참고문헌 (10)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2019-309-001298785