메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
서윤정 (오카야마상과대학)
저널정보
한국문화산업학회 문화산업연구 문화산업연구 제20권 제2호
발행연도
2020.6
수록면
11 - 21 (11page)
DOI
10.35174/JKCI.2020.06.20.2.11

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
방일 외국인 관광객이 증가함에 따라 관광시설에 설치되어 있는 관광안내사인의 다언어화 필요성이 높아지고 있다. 그러나 이해하기 어려운 다언어 표기가 문제가 되고 있다. 본 연구에서는 언어 교육학의 이론에 근거하여 관광안내사인의 다언어 표기를 일본어와 외국어의 다른 독자적인 언어체계를 가진 중간언어로 해석하고 일본어와 한국어의 언어 간 영향 관점에서 메커니즘을 고찰하고자 한다. 언어 교육학에서 언어 간 영향이 관광안내사인 오용 표기의 원인이 된다. 실제로 분석결과 민간이 운영하는 관광시설에서 관광안내사인 표기에 오용사례가 많았다. 이러한 오용의 원인은 번역을 전문으로 하는 전문가가 아닌 비전문가의 번역으로 인한 오류가 대부분이었다. 그 외에도 번역기를 이용한 번역 오용으로, 전문가의 확인이 이루어지지 않아 오류를 인식하지 못하고 표기한 사례이다. 외국인이 이해하기 쉬운 다언어 표기 실현을 위해서 번역 전문가의 확인이 필요하다. 그러나 전문가의 확인이 불가능한 경우 대응방법을 위해 일본어-한국어의 관광안내사인의 오용 경향을 살펴보고 그 견해를 활용하는 것으로 다언어 표기의 오용을 감소하고 보다 정확한 안내사인 표기를 위한 기초자료로 활용하는데 도움이 될 것으로 기대한다.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 오용, 언어 간 영향과 중간언어
Ⅲ. 일본어-한국어 언어 간 영향
Ⅳ. 일본어-한국어 오용 표기 분석
Ⅴ. 결론
참고문헌

참고문헌 (20)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2020-309-000871498