메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국청각언어장애교육학회 한국청각언어장애교육연구 한국청각언어장애교육연구 제10권 제1호
발행연도
2019.1
수록면
37 - 56 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

이 논문의 연구 히스토리 (2)

초록· 키워드

오류제보하기
본 연구는 제2언어로서 한국수어를 습득하여 수어통역사로 활동하고 있는 청인의 수어통역을 수어를 제1언어로 사용하는 농인이 어떻게 이해하고 있는지를 살펴보는 데에 그 목적이 있다. 이와 같은 연구의 목적을 달성하기 위해 질적 사례연구 설계를 기반으로 하여 농인 당사자인 연구참여자의 내러티브를 분석하는 방법으로 연구를 수행하였다. 연구 결과, 청인 수어통역사의 수어통역과 관련해 여러 가지 의사소통의 문제들이 파악되었을 뿐만 아니라 통역의 과정에서 나타난 문제들을 확인할 수 있었다. 청인 수어통역사들은 비수지 기호에 대한 이해 부족과 농인들이 실제 생활에서 사용하고 있는 수어와 다른, 한국어 대응방식이 통역 장면에서 광범위하게 나타나고 있었다. 특히 청인 수어통역사의 수어통역 태도와 관련해서 주목해야 할 결과들이 도출되었는데 ‘오해’, ‘과도한 간섭’, ‘무례함’, ‘사생활 노출’이 나타났다. 청인 수어통역사의 수어통역에 대한 이해 정도는 ‘모호함’, ‘의문이 제기됨’, ‘일시적으로 중단시킴’, ‘부적절함’으로 나타났다. 이상의 연구 결과를 바탕으로 여섯 가지 실천적 제언을 제시하였다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (26)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0