메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
하정수 (한국기술교육대)
저널정보
국어문학회 국어문학 國語文學 第74輯
발행연도
2020.7
수록면
1 - 37 (37page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
본 연구는 프랑스국립도서관(BnF) 소장 『능엄경』에 묵서로 본문 좌우에 기입된 구결과 한글 등을 판독하고 그 성격을 밝히는 것을 목적으로 한다. 『능엄경』의 우리말 번역인 『능엄경언해』는 1461년에 활자본으로 인출된 뒤 바로 다음해인 1462년에 목판본으로 인출된다. 세조는 『능엄경』 한글 번역 등 불경 언해 사업에 많은 흥미와 관심을 기울였다. 따라서 당시 유명한 학자와 승려들은 이 사업에 참여하였다. 세조 이후에도 이 사업에 참여하였던 왕실 인물과 승려들은 유신들의 반대에도 불구하고 번역과 역경 사업을 적극적으로 수행하였다. 프랑스국립도서관(BnF) 소장 『능엄경』은 고려 시대 차자표기법인 음독구결과 석독구결의 흔적이 있다. 이 문헌은 『능엄경언해』 이전의 판각된 한문 판본으로 언해와 관련된 내용이 묵서로 기입되어 있다.
본 연구는 이 문헌에 기입된 구결과 한글이 조선 초기 『능엄경』의 언해 시기 당시 언어 사실을 반영한 차자표기 즉 고려 말의 차자표기 전통을 계승하고 있음을 밝히고자 하였다. 또한 종성 표기 등 능엄경 언해의 구결과는 차이를 보이는 한글 표기를 음독구결과 석독구결로 구분하여 살펴보고 그 외의 주석과 후독자(後讀字) 등을 논의하여 그것이 나타내는 언어 사실을 판독하고 분석하였다. 이를 통해 당시 언어 연구를 위한 음독구결 자료를 추가하고 석독을 위한 한글과 구결자 표기 연구를 위한 자료를 제공하고자 한다.

목차

국문초록
1. 서론
2. 서지사항과 문헌 성격
3. 기입 구결
4. 기입 한글과 주석
5. 결론
참고문헌
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0