메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이지은 (이화여자대학교) 최효은 (이화여자대학교)
저널정보
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 통번역학연구 제24권 제3호
발행연도
2020.1
수록면
97 - 135 (39page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Dual-subject construction―which is found in the language of Korean law―is one of the unique features of the topic-prominent Korean language. The first subject in a dual-subject sentence in Korean source texts is often the sentence topic. This paper presents an examination of dual-subject sentences in the Criminal Act, Administrative Procedure Act, Foreign Investment Promotion Act and Civil Act and considers how the two subjects, N1 and N2, were translated into English. First, we identified 41 dual-subject phrases from 38 sentences in the four Korean statutes and analyzed them according to Yang (1989). Second, we examined how the dual subjects were translated into English based on Chae’s (2010) categorization of translation types of dual subjects. Our analysis indicated that in English translations, either N1 or N2 of the source text served as the subject. When N1 of the Korean source text was translated into a subject in English, N2 of the source text played various roles either as an object, complement, component of a verbal phrase or a prepositional phrase. N2 also worked as an adjective phrase, serving to describe N1, the subject. Conversely, when N2 became a subject in the English translations, N1 tended to be omitted in the translated dual-subject clauses. In this study, we identified seven types of English translations of dual-subject sentences of Korean statutes, including two types that were not found in Chae’s (2010) work. The findings suggest that given the different and diverse roles of N1 and N2, despite their seemingly subject-like features, translators need to determine the semantic relationship of N1 and N2 when translating dual-subject statutes into English.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (30)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0