메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
유한내 (연세대학교)
저널정보
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 통번역학연구 제20권 제3호
발행연도
2016.1
수록면
51 - 75 (25page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This study aims at understanding how a society perceives the translator by analyzing 357 job advertisements for a variety of translation-related positions that were collected from January to December 2015. Based on empirical data, the paper attempts to investigate the current status of the translation profession in Korea from the perspective of those who employ translators. Up until now, translator studies on the role and status of the translator have been focusing on the translator's self-image, utilizing questionnaire survey and in-depth interview methodologies. Self-image consists only a part of the overall perception of the translator, thus outside-in perspective is required to counteract the bias to inward focus. Job advertisements provide a means of gaining some insight, particularly as viewed from an employer's perspective. Data analysis of this study reveals what types of positions, languages, regions, domains, qualifications, and skills are required for translation-related jobs. Amid rising concerns over deteriorating market conditions for the translator, the result can be utilized in identifying the current status of the translator, having implications for translator training curriculum. Despite limitations of the data analyzed in this study, the paper shows how a society perceives the translator, adding diverse perspectives to translator studies.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (30)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0