메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
정혜경 (연세대학교)
저널정보
한국고전번역원 민족문화 민족문화 제58집
발행연도
2021.7
수록면
287 - 348 (62page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
‘瓜’는 한국과 중국의 고전 문학, 농학, 의학 등에 자주 등장하는 한자이고, 현대에도 중국에서는 일상생활에 흔히 사용되며, 한국에서도 고사성어나 한의학 용어로 사용되는 생활에 밀접한 한자이다.
그러나 그 지칭하는 범위가 넓고 상황에 따라 字義가 불확실하며, 현행 자전과 교과서, 온라인 사전 등에서 ‘외’, ‘참외’, ‘오이’, ‘박’ 등 일정한 기준 없이 표기되어 문장의 본의를 파악하는데 심각한 혼란을 초래하고 있다.
본 연구는 ‘瓜’의 자의에 집중하여 번역상의 혼란에 대한 문제를 짚어보고, 중국과 한국의 고문헌에 등장하는 ‘瓜’의 자의의 범위를 상황별로 구획하여 불확실성을 해소하고, 현행 번역과 사전에서의 오류를 시정하기 위한 근거와 해결 방안을 제시하고자 한다.
우선 한문 교과서와 자전, 고문헌에서 일어나는 ‘瓜’의 자의 혼란 현상에 대한 문제를 제기하고 ‘瓜’에 대한 한국의 선행 연구를 조사하여 득실을 검토했다.
중국 문헌에서의 ‘瓜’의 자의를 시대별로 분석했다. ‘瓜’는 늦어도 『詩經』의 시대인 周나라 때부터 중국에 존재했으며, 자의는 ‘참외’ 또는 ‘박과 식물의 통칭’으로 오래 이어오다가 唐代에 ‘甛瓜’라는 참외의 전유 명칭이 생긴 뒤로는 주로 ‘박과 식물의 통칭’으로 쓰였다.
이어서 국내 醫藥書, 農書, 식품서, 역대 字書 및 외국어 학습서등 문헌에서 ‘瓜’ 또는 ‘苽’의 한글 대응어 표기 양상을 알아보았고, 한문 자료에서 ‘瓜’에 해당하는 사물의 용도를 파악하여 실체를 탐색하였다. 많은 문헌들이 비록 중국 문헌을 인용하였으나, ‘瓜’의 자의는 점차 원래 중국 의미인 ‘참외’를 벗어나 우리만의 자의인 ‘오이’로 변화되고 정착되었다.
儀軌圖에 그려진 金立瓜, 銀立瓜, 金橫瓜, 銀橫瓜, 瓜子花 등 문물의 명칭과 그 모양으로부터 ‘瓜’의 실체를 파악했다.
이에 도출된 결과로 ‘瓜’에 대응하는 한국어 자의를 분야별, 상황별로 구획하여 불확실한 ‘瓜’의 자의 문제에 대한 해결 방안을 제시하였다.

목차

1. 서론
2. ‘瓜’의 번역상의 문제점 및 연구 개황
3. 중국 연구개황 및 시대별 ‘瓜’의 字義
4. 국내 고문헌 및 儀軌圖에서의 ‘瓜’의 字義
5. 결론
참고문헌
국문초록
Abstract

참고문헌 (66)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2022-810-001316961