메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
허순우 (부산대학교)
저널정보
한국고전연구학회 韓國古典硏究 韓國古典硏究 제56호
발행연도
2022.2
수록면
195 - 219 (25page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
본 연구는 미네트 노튼의 선교 활동과 그가 번역한 책 〈유몽긔담〉을 소개하는 데 목표가 있다. 그의 번역집 중 〈님군의새옷과다른니야기〉는 아동문학 형성기 동화집으로 몇 차례 언급되었지만, 그보다 앞서 출간된 〈유몽긔담〉은 연구가 이루어지지 않았다. 또 한국에서의 그의 선교 활동도 그간 알려지지 않아서 본 연구를 통해 기초적인 정보를 정리해보려 했다. 검토 결과 선교사인 남편 아서 노튼과 함께 20세기 초에 한국을 방문한 미네트 노튼은 감리교 감독교회 ‘여성회의’에 소속되어 약 20여 년 동안 황해도 해주와 서울 등에서 아동, 여학생, 여성들을 대상으로 하는 교육 활동을 진행하였고, 또 의료 위원과 출판위원으로 활동했음을 알 수 있었다. 선교 후반기인 1923-1925년 사이에 미네트 노튼은 〈유몽긔담〉, 〈님군의새옷과다른니야기〉, 〈절름발이 친왕〉 등 적어도 세 편의 작품을 번역하여 간행한 것으로 알려져 있는데, 그 가운데 〈유몽긔담〉은 이솝우화를 비롯하여 영국과 미국 등 서구의 옛이야기들을 엮은 우화 번역집이다. 〈유몽긔담〉은 〈님군의새옷과다른니야기〉에 비해 읽기 쉽게 번역된 것으로 보아, 상대적으로 더 어린 독자들을 대상으로 출간된 책일 가능성이 있어 보였다. 한국에서는 19세기 후반부터 이솝우화가 교과서에 게재되었으며, 20세기를 전후한 당시, 이솝우화는 계몽·자강 등 다양한 메시지를 전달하는 교육 자료로 활용되었다. 이런 흐름에 맞춰, 기독교 선교 위원인 미네트 노튼은 이솝우화를 비롯한 서구의 옛이야기들을 엮어 정직, 성실, 봉사 등 당시 기독교 선교단체가 학생들에게 가르치고자 했던 가치들을 쉽고 명확하게 담아내는 방향으로 번역을 시도했다 하겠다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0