이 글에서는 현종 9년(1668) 울산 운흥사에서 개판된 『묘법연화경』권1에 새겨진 기본정보를 세밀하게 정리하고 조성조직과 판본의 계열 및 개판 배경을 분석하였다.
첫째로, 해당 판본에 새겨진 기본정보는 현존하는 다양한 인출본으로 교차적인 비교와 검토를 통해서 많은 보완을 하였다. 이러한 기본정보는 현종 9년 당시 운흥사의 사상적 경향 및 불교강원의 설치·운영 여부를 비롯하여 지역사회와의 인적·사회적인 연계망 등 운흥사와 울산지역사회의 역사·문화를 복원·연구할 수 있는 원천자료로 활용할 수 있다.
둘째로, 해당 목판을 조성하는 과정에는 운흥사의 주지 双運을 포함하는 고위승려 및 일반승려와 함께 지역사회의 단월들이 시주질로 적극 참여하고 있었다. 이들의 시주질은 교속 이원적인 협력체계를 유지하고 있었으며, 일반 백성·남녀 노소 등 다양한 구성원들이 포함되어 있었다.
셋째로, 해당 목판의 개판불사에서는 울산부 출신으로 운흥사에 출가한 승려지식인 学勲·演熈가 불사를 주도하는 화주를 전담하였으며, 각수는 戒信이었다. 특히 학훈·연희 및 각수 계신은 자발적인 신념과 종교적인 자세로 개판불사에 참여하였다.
『묘법연화경』은 전체적인 구성체계 및 내용 등에서 기존 연구의 두 종류와 달리, 최소 4~5종류로 분류할 수 있다. 성종 원년 왕실 주도로 조성된 대자본 『묘법연화경』도 새롭게 확인된 판본이며, 전체 7권과 권1만으로 간행된 두 판본으로 구분할 수 있다.
이 가운데 현종 9년 울산 운흥사에서 개판된 묘법연화경 은 왕실 대자본 계열 가운데 권1의 판본으로 확인되지만 세부적인 기준·비교지표에서 전체적으로 부합하는 사례가 확인되지 않고 있다. 이러한 기준·비교지표로 운흥사 판본 이전에 조성된 다양한 판본과 그 계열을 진단한 결과, 운흥사 판본은 전체적으로 일치하는 사례가 확인되지 않았다. 이로써 운흥사에서 개판된 『묘법연화경』권1은 이전 조성된 판본을 활용한 복각본이 아니라는 사실을 확인하였다.
특히 운흥사 판본의 변상도는 군자사 판본과 유사성을 가지며, 전체적인 구성체계와 제51장 본문 내용 및 간행정보의 배열형태 그리고 권1의 전체 장수 등에서 직지사 판본과 상당하게 일치하고 있다. 따라서 운흥사 판본은 현종 9년 이전에 조성된 군자사·직지사 등 다양한 판본의 전체적인 체계와 형태를 두루 계승하여 새롭게 개판된 중간본 형태의 불교기록유산으로 평가할 수 있다.
운흥사 판본은 직지사과 함께 조성목적이 현세구복과 극락왕생을 기원하는 공덕용보다 불교강원의 교재나 독송용에 무게 중심을 두었다고 판단할 수 있다.
In this paper, the basic information inscribed in Volume 1 of the Saddharma- pundari-ka-Sutra reprinted at Unnheung Temple in Ulsan during the 9th year of King Hyeonjong’s reign (1668), is meticulously organized and analyzed the composition organization and edition series, including background of its publication.
First, any misinterpretations or misreading of the basic information inscribed in this edition were corrected through a confirmation process involving comparison with various extant copies and addressing cases of misinterpretation found in previous research.
This basic information can serve as a fundamental source for the restoration and study of the history and culture of Unnheung Temple and the Ulsan local community, including the ideological trends of the temple during the 9th year of King Hyeonjong’s reign, the establishment of operation of Buddhist Academy, and the personal and social networks between the temple and the local community.
Secondly, in creating the woodblocks, not only senior monks, including the abbot monk ‘SSangwun’双運 of the temple but also ordinary monks, and members of the local community, actively participated, which was in ‘Sijujil’, the list of donors. Their ‘Sijujil’ maintained a dual cooperative system within both the religious and secular communities, involving various members including common people, men, women, and others.
Thirdly, in the creation of the woodblocks for this edition, the monk scholars Hagghun(学勲) and Yeonhui(演熈)who hailed from Ulsan and were ordained at Uhnheung Temple, took charge of managing the funding for the Buddhist project, with Kyaesin(戒信) serving as the engraver. Particularly noteworthy is the voluntary participation of these three religious monks in the project , driven by their faith and religious dedication.
The Saddharma-pundari-ka-Sutra(妙法蓮華經: The Lotus Sutra) can be classified into a minimum of four to five categories, distinct from the two categories in the previous studies based on its overall structure and content.
The Daejabon(大字本) Saddharma-pundari-ka-Sutra(妙法蓮華經: The Lotus Sutra), published by the royal family in the first year of King Seongjong’s reign, was a newly confirmed edition. It can be divided into two editions published in seven volumes and only one volume.
Among these, the “Saddharma-pundari-ka-Sutra” printed at Unnheung Temple in Ulsan during the 9th year of King Hyeonjong's reign is confirmed as an edition of Volume 1 within the royal family's The Daejabon(大字本)categories. However, specific criteria or comparative indicators that universally match across the board have not been identified.
Among these, the “Saddharma-pundari-ka-Sutra” printed at Unnheung Temple in Ulsan during the 9th year of King Hyeonjong's reign is confirmed as an edition of Volume 1 within the royal family's The Daejabon(大字本)categories. However, specific criteria or comparative indicators that universally match across the board have not been identified.
In particular, the Unnheung Temple edition exhibits similarities in textual variants with editions from Gunja Temple(君子寺) and Jangsu Temple(長水寺), as well as substantial alignment with the edition from Jikji Temple (直指寺), in terms of overall structural organization, content of Chapter 51, arrangement of publication information, and the total number of chapters in Volume 1.
Therefore, it can be evaluated that the Unnheung Temple edition, printed before the 9th year of King Hyeonjong's reign, inherits and incorporates the overall structure and form of various editions such as Gunja Temple(君子寺), Jangsu Temple(長水寺)and Jikjisa(直指寺). As a result, it can be regarded as a newly created intermediate form of Buddhist historical heritage.
It can be determined that the purpose of creating the Unnheung Temple edition, along with Jikjisa, focused more on educational and ritual purposes within Buddhism, rather than solely on the worldly welfare and the aspiration for rebirth in the Pure Land.