메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
신동진 (전주대학교)
저널정보
한국영어학학회 영어학연구 영어학연구 제30권 제3호
발행연도
2024.8
수록면
47 - 61 (15page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The current study conducted a qualitative analysis comparing translations by generative AI and Korean English learners to determine which is superior and in what ways generative AI might surpass human translations. A total of 12 participants presented their translations alongside machine or generative AI translations. The study focused on comparing translations from ChatGPT, a leading example of generative AI perceived to have overcome the limitations of traditional machine translation, with those of Korean English learners. The results showed that while translations of both literary works and popular culture content were compared, neither generative AI nor human translations proved to be unequivocally superior. An impressive aspect of this study was the observation that, compared to the past, generative AI has significantly improved its ability to convey the author’s intent and the emotional nuances often considered a uniquely human domain. As a result, in some instances, the translations by ChatGPT, a generative AI, were deemed superior, with participants acknowledging that it sometimes produced translations that they had not considered, surpassing their own efforts. This led to the conclusion that, over time, generative AI translation capabilities could match or even exceed those of human translators.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0