지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
0. 머리말
1. “추측“의 의미
2. “듯(이)”의 특성 및 한어에서의 대응형식
3. 맺는 말
주요참고문헌
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한어로부터 새 단어를 받아들이는 원칙과 방법에 대하여(1)
중국조선어문
1989 .02
한어로부터 새 단어를 받아들이는 원칙과 방법에 대하여(2)
중국조선어문
1989 .03
현대 한어 "동사+급" 구조의 특성
중어중문학
1995 .07
중국에서 본 조선어에 대한 한어의 영향
중국조선어문
2002 .01
우리 말의 몇가지 한자어와 한어와의 대비(1)
중국조선어문
1986 .06
[고찰과 연구] 한어의 략자와 우리 말 음독
중국조선어문
1994 .07
大學의 附設機關이 運營하는 中國語 방과 후 교실 運營에 관한 硏究-仁濟大學校 金海 中國語敎育센터 事例를 中心으로 -
중국어문학
2013 .01
[고찰과 연구]한어와의 대비속에서 본 조선어의 문화적특접(1)
중국조선어문
1993 .09
우리 말 규범화에 나서는 한어 영향문제를 두고
중국조선어문
1983 .01
[연변대학 외국어학원 조선어학부 전문란] 조사 《을/를》과 한어에서의 대응형식①
중국조선어문
2004 .11
보조적동사와 결합된 《에》의 관용구와 한어의 대응관계(Ⅰ)
중국조선어문
1998 .07
보조적동사와 결합된 《에》의 관용구와 한어의 대응관계(2)
중국조선어문
1998 .09
[번역연구] 우리 말의 몇가지 한자어와 한어와의 대비(2)
중국조선어문
1986 .09
추측표현 “-는것 같다”, “-나보다”의 의미와 기능 및 비교
중국조선어문
2010 .01
한어의 보조적품사 <和>의 번역에 대하여
중국조선어문
1983 .09
[학습과 연구]《...다 못하여...》의 화용론적 문법적 분석 - 한어와의 관련속에서
중국조선어문
1992 .07
[번역연구] 현대한어에서의 <-A> <-A-A>의 번역에 대하여
중국조선어문
1986 .06
0