지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 번역과 내이션, 그리고 인터내셔널
2. 『월남망국사』의 조선어 번역
3. 환승 중에 이루어진 합승
4. 번역-거리두기와 연대하기
참고문헌
〈국문초록〉
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
한국의 번역과 번역학
번역학연구
2000 .03
문학 번역과 문화 번역 : 한국 문학 작품의 영어 번역에 나타나는 문제점 연구
번역학연구
2004 .03
언어 번역에서 문화 번역으로 : 폴 리쾨르 번역론 연구를 통한 상호문화성 성찰
철학논총
2009 .07
한국어 교재의 중국어 번역 방법 연구
이중언어학
2015 .01
한국 번역사 논의의 전제
우리말연구
2005 .01
中韩翻译教学法初探
외국학연구
2011 .01
번역수주현황 분석을 통한 교육방법론 연구- 한노ㆍ노한 번역을 중심으로 -
슬라브硏究
2003 .01
영어교육의 효율적인 번역교육에 관한 연구
언어학 연구
2009 .05
한국 번역학 연구의 현황과 전망
번역학연구
2005 .09
학부번역수업에 대한 학생들의 번역인식도 조사
언어학 연구
2010 .08
Pair Translation - Implications for Translation Pedagogy
국제언어문학
2012 .04
학부 언어 교육에 번역의 활용에 관한 연구
아랍어와 아랍문학
2006 .01
영한번역교육의 방법론 -번역수행 절차 및 번역결과물의 피드백을 중심으로-
통번역교육연구
2011 .01
모파상 단편의 한국어 이종 번역 연구 - 김소월과 최재서의 번역을 중심으로-
우리말연구
2011 .01
번역 연구의 발전과 번역학의 현황
번역학연구
2000 .03
이슬람과 기독교의 선교역사에 대한 비교연구 : “번역이론(Translation Theory)”의 시각에서
Muslim-Christian Encounter
2012 .08
번역교육에서 이론의 의미 고찰: 기능주의(functionalist approaches)에 의거한 번역실습 교육 사례를 중심으로
통번역교육연구
2009 .01
번역, 그 이후
코기토
2012 .08
0