지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. Introduction
2. Literary Translation and Feminist Studies
3. The translation process of Na Hye-seok‘s Gyeong-hui
4. Conclusion and Further Reflections
References
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
문학작품의 ‘여성 번역가’ 문체 연구 : 화용ㆍ통사론적 특징 중심으로
번역학연구
2007 .03
문학번역에서 L1 번역과 L2 번역이 번역텍스트에 미치는 영향 : 이효석의 『메밀꽃 필 무렵』 영역본을 중심으로
번역학연구
2009 .12
『위대한 개츠비』 영한 번역과 페미니스트 번역 전략 연구
영어권문화연구
2017 .01
1920년대, 1930년대 국내 번역 담론과 번역학 이론과의 연계성 고찰
동서비교문학저널
2009 .06
Different Translators and Different Translations: Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
통번역교육연구
2017 .01
On Translation Again
Korea Journal
1970 .08
문학 번역 교육 : 타자와의 신비한 만남
번역학연구
2009 .03
구글 번역의 사례연구 : 번역품질과 번역단위와의 관계를 중심으로
번역학연구
2014 .03
한국문학의 스페인어번역 :공동 작업에서 나타나는 문화적 요소 번역의 문제점
통역과 번역
2009 .01
기능주의 번역이론 고찰 및 적용: 문학번역 텍스트 비교 분석을 중심으로
영어권문화연구
2018 .01
A Study on Post-colonial Translation
통번역교육연구
2012 .01
문학 번역과 문화 번역 : 한국 문학 작품의 영어 번역에 나타나는 문제점 연구
번역학연구
2004 .03
김억의 번역론 연구 : 근대문학의 장(場)과 번역자의 과제
한국시학연구
2010 .08
‘번역문학’이라는 불가능성의 가능성 : 개념 정의에 대한 고찰을 중심으로
코기토
2016 .02
문학번역의 수용과 평가- 신경숙의 '엄마를 부탁해' 영역본을 중심으로
통역과 번역
2012 .01
번역학의 어제와 오늘
번역학연구
2004 .03
한국 번역학 연구의 현황과 전망
번역학연구
2005 .09
탐구번역론 - 하나의 인문학 번역론
번역학연구
2009 .06
번역된 정전 ― 《人啊,人!》과 《사람아, 아 사람아!》 비교 고찰
중국소설논총
2013 .01
미적 효과 전달을 기준으로 한 문학번역 비평 : 『폭풍의 언덕』을 중심으로
번역학연구
2014 .03
0