메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
윤성우 (한국외국어대학교)
저널정보
한국번역학회 번역학연구 번역학연구 제8권 제1호
발행연도
2007.3
수록면
175 - 191 (17page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The aim of this paper is to reveal some implications of Benjamin's theory of the translation, focusing on "The Task of the Translator". His conceptions of translation are more complex than they appear. Although some commentaries of Benjamin's works try to develop his point of views of translation, his arguments remain dense and always contain a thought that proceeds by means of logical discordance. We propose that his idea of translation is fundamentally based on that of language. Accordingly, it is necessary to understand primarily Benjamin's concepts of language. Benjamin translated a part of Tableaux Parisiens of Baudelaire into german. "The Task of the Translator" appears as a preface of his translation. In this essay he argues that the true essence of language is not a simple linguistic sign by which the human beings designate things of the world, but a real media in which the language transfers itself.
According to this idea of language, Benjamin's theory of translation is not simply to translate a meaning of the phrase or the sentence, but to assimilate a singular form of the source language. It naturally accompanied with the sense of image, expression, tone of the source texts. Finally it leads to the way to surpass a meaning oriented translation by assuming the becoming and variation of the target language as acceptable frame of the creative linguistic characteristics. Through the criticism of a meaning oriented translation, Benjamin requires that a third language, called 'pure language', harmonize a source text with a target text. But as far as used in a theologico-metaphysical mode, the concept of pure language remains doubtful.

목차

1. 여는 글
2. 번역과 의미의 문제
3. 의미를 넘어서 어디로?
4. 닫는 글: 순수 언어(reine Sprache)의 문제
참고문헌
[Abstract]

참고문헌 (15)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2012-701-004327349