지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 개요
2. 설문조사 결과 분석
3. 설문조사 결과의 시사점
부록
인용문헌
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한국의 번역과 번역학
번역학연구
2000 .03
Pair Translation - Implications for Translation Pedagogy
국제언어문학
2012 .04
번역수주현황 분석을 통한 교육방법론 연구- 한노ㆍ노한 번역을 중심으로 -
슬라브硏究
2003 .01
Research on Developing a Translation Quality Model for Professional Translation Education
번역학연구
2015 .10
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
中韩翻译教学法初探
외국학연구
2011 .01
번역 연구의 발전과 번역학의 현황
번역학연구
2000 .03
[번역연구] 통역에 대하여
중국조선어문
1984 .01
개화기 한국 번역 작품의 기술적, 기능적 분석
겨레어문학
2008 .01
Translation Strategies and Their Implications for Translation & English Pedagogy
통번역교육연구
2009 .01
Temporal Characteristics in Interpretation and Translation
번역학연구
2002 .03
이슬람과 기독교의 선교역사에 대한 비교연구 : “번역이론(Translation Theory)”의 시각에서
Muslim-Christian Encounter
2012 .08
문학 번역과 문화 번역 : 한국 문학 작품의 영어 번역에 나타나는 문제점 연구
번역학연구
2004 .03
번역속도 제고와 순차번역
번역학연구
2000 .03
일제 강점기 학술 번역에 대한 인식과 번역 경향
우리말연구
2016 .01
An action research-based case study on the application of the situational translator education model to the postgraduate translation classroom
번역학연구
2015 .10
번역에 대한 소고
중국조선어문
2014 .05
「붉은 산」의 번역전략 분석: 언어 및 문화적 측면을 중심으로
동화와 번역
2010 .01
텍스트성과 번역전환 : 영한번역을 중심으로
번역학연구
2000 .03
0