지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 들어가는 말
2. 번역품질평가의 주요 경향
3. 기존 번역품질 평가 담론의 문제점 혹은 간과된 요소들
4. 나오는 말
참고문헌
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
Analyse et réflexion sur des approches de l’évaluation de la traduction au niveau micro et macrostructuel
번역학연구
2014 .10
번역 품질평가에 관한 小考
외국문학연구
2002 .08
번역교육에서 이론의 의미 고찰: 기능주의(functionalist approaches)에 의거한 번역실습 교육 사례를 중심으로
통번역교육연구
2009 .01
On Translation Again
Korea Journal
1970 .08
구글 번역의 사례연구 : 번역품질과 번역단위와의 관계를 중심으로
번역학연구
2014 .03
한국 번역학 연구의 현황과 전망
번역학연구
2005 .09
번역학의 어제와 오늘
번역학연구
2004 .03
번역에 대한 제도적 관점의 중요성 고찰 : ‘제도번역’ 개념을 중심으로
번역학연구
2012 .12
탐구번역론 - 하나의 인문학 번역론
번역학연구
2009 .06
번역강의실에서의 의사소통
번역학연구
2012 .06
문학번역 평가 어떻게 할 것인가?
번역학연구
2008 .06
미적 효과 전달을 기준으로 한 문학번역 비평 : 『폭풍의 언덕』을 중심으로
번역학연구
2014 .03
1920년대, 1930년대 국내 번역 담론과 번역학 이론과의 연계성 고찰
동서비교문학저널
2009 .06
번역된 정전 ― 《人啊,人!》과 《사람아, 아 사람아!》 비교 고찰
중국소설논총
2013 .01
문학번역평가에 대한 고찰: 충실성을 중심으로
통역과 번역
2011 .01
번역 연구와 언어 이론
인문언어
2012 .01
번역과정에 있어서의 번역브리프와 번역결정- 다국어사전 구축 번역에 대한 사례연구
통역과 번역
2016 .01
미국, 유럽, 중국, 캐나다, ISO 번역 표준에 관한 복수사례연구
번역학연구
2015 .06
번역 교육을 둘러싼 테크놀로지 담론
통역과 번역
2005 .01
Research on Developing a Translation Quality Model for Professional Translation Education
번역학연구
2015 .10
0