메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
서재길 (서울대학교)
저널정보
국어국문학회 국어국문학 국어국문학 제157호
발행연도
2011.4
수록면
217 - 244 (28page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

이 논문의 연구 히스토리 (4)

초록· 키워드

오류제보하기
The purpose of this paper is to examine the aspects of adaptation in K?msu Hoe?irok 禽獸會議錄(The Animals' Congress), which was written by Ahn Kuks?n 安國善in 1908. Since the 1970s, K?msu Hoe?irok has been regarded as a representative Korean canon of the Enlightenment Period. However, this novel was adapted from Kinj?kaigi Jinruik?geki 禽獸會議人類攻擊(The Animals' Congress Attacking Human Beings), a Japanese Meiji seiji sh?setsu 政治小說(political novel) written by Sat? Kuratar? 佐藤欌太郞 under the pen name Tsuruya Gaishi 鶴谷外史in 1904. K?msu Hoe?irok adopts the same motives of the stories of eight animals from forty-four animals that appear in Kinj?kaigi Jinruik?geki. Second, most expressions in K?msu Hoe?irok are similar to those in Kinj?kaigi Jinruik?geki. For example, the preface of K?msu Hoe?irok is the same as that of Kinj?kaigi Jinruik?geki. K?msu Hoe?irok therefore seems to be a mere translation of Kinj?kaigi Jinruik?geki. However, several differences are evident between the two novels. Many expressions written in Kinj?kaigi Jinruik?geki, specifically those regarding Japan and the Japanese, were removed or skipped over in K?msu Hoe?irok. Difficult expressions written in kanji 漢字 in Kinj?kaigi Jinruik?geki were also paraphrased in hangul in K?msu Hoe?irok. Whereas new scientific discoveries and theories, such the theory of evolution, were omitted from the adaptation, critical comments that satirize political reality and reprimand the people for their moral degeneracy were added.

목차

1. 머리말
2. 〈금수회의인류공격〉과 〈금수회의록〉
3. 〈금수회의록〉의 번안에 나타난 특징
4. 맺음말
참고문헌

참고문헌 (48)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2013-810-000598211