지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
2. 영상번역 대상의 확대
3. 팬자막과 전문가 자막의 비교
4. 결론
참고문헌
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
影视字幕翻译特点与技巧以及教学上的几点建议 -以韩中影视字幕翻译为例-
통번역학연구
2015 .01
Cintas & Remael(2007)의 자막 번역 전략에 관한 연구
통번역교육연구
2020 .01
커뮤니케이션 형태에 따른 자막번역전략의 차이 —영화 〈기생충〉의 한일·한영 자막의 비교 분석을 통하여
번역학연구
2022 .03
재미있는 교양영어 수업을 위한 자막번역 교육 활용방안
번역학연구
2019 .10
자막번역의 제약과 축소 전략 연구
통번역학연구
2015 .01
영화 <기생충> 자막의 문화소 번역 연구
통역과 번역
2021 .01
문장구역의 전향적 전환법을 적용한 자막 번역
통번역학연구
2020 .01
Exploring the Turn of Audiovisual Translation Technologies and Fansub Effects on Student Achievement: A Case Study
통번역교육연구
2022 .11
영상번역 과정에 나타나는 클라이언트의 역할
T&I REVIEW
2016 .06
전통 영상번역과 팬자막 비교 연구: 문화 관련 어휘 번역을 중심으로
통번역학연구
2015 .01
자막번역의 문체와 등장인물의 성격 묘사 : 『7번방의 선물』주인공 대사를 중심으로
번역학연구
2015 .03
넷플릭스 중국드라마《겨우, 서른(三十而已)》의 한국어 번역과 자막 분석
중국학논총
2022 .09
언택트 경연프로그램의 소통구조와 자막의 기능 - TV조선 <내일은 미스트롯2>를 중심으로 -
인문학연구
2022 .03
자막번역에 의한 여성 재현의 변이: 영화 <섹스 앤 더 시티 2>의 여성주의를 중심으로
통번역학연구
2016 .01
영상 매체의 자막 활용이 영어 학습자의 듣기 능력과 어휘력 향상에 미치는 효과 : 메타분석
응용언어학
2017 .06
TED 자막 번역 전략 설문 조사
통역과 번역
2021 .01
한·중 예능 프로그램 자막 비교 연구
중국어문학논집
2018 .08
Compositional meanings in Chinese subtitle translation: A multimodal analysis of Mulan
T&I REVIEW
2017 .06
방탄소년단 콘텐츠 팬자막의 번역 전략
인문콘텐츠
2021 .12
0