메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
임규홍 (경상대학교) 이미희 (경상대학교) 조은정 (경상대학교)
저널정보
담화·인지언어학회 담화와인지 담화와인지 제23권 제4호
발행연도
2016.11
수록면
111 - 135 (25page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The present study represents an attempt to compare and contrast the Korean ‘ta’ and Chinese ‘dou’. This study finds out that while they have their own properties, both the words share some features in common. The findings are as follows: (1) Chinese ‘dou’ can occur between a plural subject and its predicate, resulting in universal quantification. Similarly, Korean ‘ta’ also functions as a universal quantifier; (2) Chinese ‘dou’ can quantify wh-words as well, but it seems that Korean ‘ta’ cannot; (3) Chinese ‘dou’ can function as a temporal adverb, referring to ‘already’ or ‘shortly’. Korean ‘ta’ has a similar function, but unlike Chinese ‘dou’, it can be used in an ironic sense, pretending that a given event has already occurred when the event in question cannot happen; (4) Finally, Chinese ‘dou’ with ‘lian’ can refer to ‘even’ and show speakers’ counterexpectation reading and it can have the same interpretation when used alone. Likewise, Korean ‘ta’ with ‘byeol’ has the similar interpretation and it also can be used alone for that interpretation. From these observations, it can be concluded that both the words have many things in common in terms of their syntactic environments, semantic properties, and pragmatic features.

목차

1. 서론
2. 전칭 양화사로서의 용법
3. 정도 부사로서의 용법
4. 반어적 용법
5. 양태(어기) 부사로서의 용법
6. 결론 및 제언
참고문헌

참고문헌 (25)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2017-701-001906088