메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
권성달 (웨스트민스터신학대학원대학교)
저널정보
대한성서공회 성경원문연구 성경원문연구 제43호
발행연도
2018.10
수록면
161 - 183 (23page)
DOI
10.28977/jbtr.2018.10.43.161

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The Hebrew/Aramaic text used as the basic text in the academia of the Old Testament all over the world today is the Leningrad Codex. The most significant reason why the Leningrad Codex, transcribed in the most recent period, is used as the basic text in the worldwide academia of the Old Testament is because it has the entire main text of the Old Testament. However, biblicists at the Hebrew University of Jerusalem showed interest in the Aleppo Codex among the Masoretic manuscripts and began a systematic research by collecting the copies of Aleppo Codex that were scattered around the world through various routes for decades. Many Jewish scholars comparatively studied the Aleppo Codex and other manuscripts, and concluded that the Aleppo Codex best preserves the traditions of the Masoretic manuscripts and is the most accurate. Jewish scholars consider the Aleppo Codex as the most accurate and reliable manuscript, while regarding the Leningrad Codex as a manuscript that includes relatively more errors than the Aleppo Codex. Thus, specific and objective comparative study and analysis are needed on the Leningrad Codex and the Aleppo Codex. If the Leningrad Codex is selected as the basic text just because it includes the entire Old Testament despite its many errors, it is necessary to seriously consider whether it is desirable to use the Leningrad Codex as the basic text in not only Korea but also the world’s academia of the Bible study. Moreover, research and analysis are needed in terms of the level of accuracy and reliability of the Aleppo Codex, which is rated highly by the biblicists at the Hebrew University of Jerusalem, and whether it is highly overrated in some ways.
Mordechai Breuer listed the differences among various Masoretic manuscripts in the historical and prophetic books. This study selected only the Leningrad Codex and Aleppo Codex among the various manuscripts listed by Breuer and conducted a complete enumeration survey on 311 cases that showed a difference, after which it analyzed accuracy through statistical analysis. As a result, this study reached the following conclusion.
(1) There are two cases in which the Leningrad Codex is highly accurate: one is in the spelling of the name of God as a noun despite other word spelling differences, and the other is in the spelling of numbers as a noun despite other word spelling differences.
(2) There are 18 cases in which the Aleppo Codex is highly accurate: ten in Ktiv/Qre, eight in other word spelling differences (one pronoun, two verbs, two prepositions, two number differences, and one other consonant difference).
(3) There is one case in which both have problems: In 2 Samuel 18:8, there is a verb difference among other word spelling differences.
(4) There are 290 cases in which it is difficult to evaluate reliability: 267 in mood, three in the order of characters, 20 in other word spelling differences (five prepositions, four nouns, two number differences, nine consonant differences).
According to the results of this study, the Aleppo Codex generally showed higher accuracy compared to the Leningrad Codex, and thus the evaluation of Jewish scholars stating the excellence of the Aleppo Codex is positive. The negative evaluation of the Leningrad Codex by Jewish scholars tends to be immoderate, though.

목차

1.들어가는 말
2.연구 방법
3.레닌그라드 사본과 알레포 사본의 비교 및 평가
4.나가는 말
참고문헌
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0