메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국일본근대학회 일본근대학연구 일본근대학연구 제58호
발행연도
2017.1
수록면
151 - 166 (16page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
이 연구는 이상의 일문시를 대상으로 오주 및 오역에 대해서 살펴본 것이다. 이상의 일문시는 그의 사후 번역되어 텍스트로 확정되고, 이후 주석과 해석이 행해져 왔다. 그러나 일본어 원고와 대조해보면 오역과 오주가 다수 발견되고, 그와 함께 해석의 자의성, 읽기의 난해성 등의 문제가 발생해오는 것으로 판단된다. 즉 이상 문학의 난해성 여부는 이러한 번역이나 주석의 문제에서 기인하고 있음을 부정할 수 없는 것이다. 이에 한국의 일본문학 연구의 관점에서 일본어/일본적 이해를 기초로 이 문제를 재검토해보고자 하였다. 먼저 문제의 발생과정을 살펴보고, 빈번히 일어나는 오주 및 오역을 유형화해서 구체적으로 제시해보았다. 이러한 형태의 작업을 축적함으로써 가독성있는 텍스트로 확정할 수 있기를 바라며, 본고는 오주에 대하여 일본어적 관점에서 해결할 수 있는 가능성을 시사했다는 점에서 의의가 있다고 할 수 있다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (25)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0