지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
중국인 학습자의 한국 현대시 읽기 반응에 관한 연구: 문학 번역 활동을 중심으로
독서연구
2020 .01
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
한국어 교재의 중국어 번역 방법 연구
이중언어학
2015 .01
“赋兼比兴”的构成、变形与文学意义
중국문학
2016 .01
AI 시대의 번역학 연구 방향 모색: 한중 기계번역 연구동향 중심으로
인문과학연구
2024 .08
중국 한시 번역의 역사적 흐름과 번역방법에 관한 연구
통역과 번역
2024 .04
Poetry Lost, Poetry Regained:The Challenges of Translation
현대영미시연구
2015 .01
한국문학의 중국어 번역 교육 현황 및 개선 과제
번역학연구
2024 .09
일본 하이쿠의 한국어와 중국어 번역 대조 연구: 마쓰오 바쇼의 ‘古池’ 번역을 중심으로
번역학연구
2023 .09
AI시대 학부번역수업의 기계번역 적용에 관한 연구 - 중한번역수업 심층인터뷰를 중심으로
번역학연구
2025 .03
한시 번역을 둘러싼 논쟁
동양학
2015 .01
수필번역에서 인간번역과 인공지능번역의 비교분석-바스넷의 『번역의 성찰』을 중심으로
인공지능인문학연구
2021 .08
외국어로서의 한국어 번역교육 중 기계번역 활용 고찰– 외국인학생 대상 설문조사 기반 –
T&I REVIEW
2023 .06
한문소설 번역의 성과와 방향
동방한문학
2020 .01
한중 · 중한 번역 교육의 일부 난제에 대한 고찰
중국어문논역총간
2015 .01
『몸 번역하기』에 재현된 다양한 번역과 충돌
인문콘텐츠
2024 .12
중한 번역에서의 글쓰기 전략 연구-중국인 학습자의 번역 텍스트 분석을 중심으로-
인문과학연구
2020 .06
개념적 은유표현의 중국어 번역방법 연구: 한국소설 속 ‘사랑’ 표현을 중심으로
통번역학연구
2018 .01
시적효과를 고려한 시 번역 연구 -김소월의 시를 중심으로
통번역교육연구
2021 .09
0