‘아리랑유산’은 19세기 이후 한국을 대표하는 노래로서 다양한 곡으로 분화하며 오늘날에도 활발하게 전승되고 있는 점, 선율과 가창방식에서 우리 민족의 보편적인 음악적 특징을 기반으로 각 지역의 고유한 특성을 반영하고 있는 점, 삶의 희로애락을 다양한 사설로 표현하고 있는 점, 대표적인 민요로서 한국의 구술사와 구비문화유산을 이해하는 데 중요한 문화콘텐츠라는 점 등이 중요무형문화재로서 높이 평가되었다. ‘아리랑’의 중요무형문화재 종목 지정은 향토 아리랑의 지속적인 발굴·지원 등 아리랑의 보존․전승을 위한 제도적 기반을 마련하고, 문화취향시대에 맞추어 아리랑과 관련된 다양한 문화콘텐츠 창출을 통해 아리랑의 가치 공유와 확산을 지속적으로 하고 있다. ‘아리랑’은 국가 중요무형문화재, 세계인류무형유산인 셈인데 아리랑축제의 다양성도 기대된다.
아리랑축제의 변신은 진행형이다. 아리랑축제에 대한 발상의 전환 없이는 이벤트형 축제와 경쟁할 수 없다. 구비문학은 구술문화이면서 지역문화유산의 핵심 영역이다. 전형 위주의 무형유산 등재 취지에 우선 부합하면서 원형과 변형의 매력을 아리랑축제로 승화시켜 가야 한다. 구비문학의 본질적 공유 가치 곧 아리랑 전형 가치를 찾아 축제 소비자 향유욕구에 부응하는 창조적 전략이 필요하다. 축제 평가 준거 전환 촉구와 지역연고권 자체 스토리텔링 개발에 적극적이어야 한다. 신명공동체 축제의 강점을 살려야 한다. 구비문학 공유 DNA에 대한 고민이 필요하다.
융복합테마파크형 아리랑축제는 연고지역을 중심으로 한 대세가 되고 있다. 지역 이름을 붙인 아리랑축제는 보전, 복원, 계승 등 다원론적 정돈 위에 테마 맞춤형 킬러콘텐츠 개발이 필요하다. 실경뮤지컬, 소리홀로그램, 비보이마당놀이, 재담아리랑판 등 항목이 개발되어야 한다. 아리랑박물관, 전수관 등 논의와 연결하여 보다 치밀한 융합콘텐츠 개발이 요구된다. 연구자는 ‘아리랑’에 대한 학문적 성취 뿐 아니라 지역사회와 주민들의 삶에 기여할 수 있는 실용적 성취-문화콘텐츠와 스토리텔링 소스 영역-를 이룰 수 있는 계기를 마련해 나가야 한다. 소스는 구비적 웃음, 감성적 재미, 공공 상상력, 치유의 행복감 등이다. 구비문학 구술자원 활용 영역에서도 장소성과 지역성을 우선해야 한다.
K-아리랑 형태의 주도 한류축제는 국가를 넘어 인류공유자산의 소통과 공감 트렌드의 표본이 될 전망이다. 최근 K-문화 붐에도 불구하고, OO아리랑축제는 지역에서의 소통되는 잔치에 머물러 있다. K-팝 흐름으로 보아 K-아리랑 축제도 가능성이 크다. 남북아리랑축제, 한중아리랑축제, 한일아리랑축제 등도 개최할 수 있는 가능성이 열려 있다. 남북아리랑축제 구성과 협력 자체가 아리랑정신에 부합한다. 아리랑의 공연성과 대동성은 남북 모두 인류무형유산 등재와 한민족문화의 대표 아이콘으로 명시되어 축제화가 더 다양해졌다. 다양해진 만큼 국가와 지역 경계를 넘어서는 세계아리랑축제와 K-아리랑 공연의 비전 제시로 축제형 킬러콘텐츠 개발을 확장해야 한다.
The inscription of Arirang, a quintessential Korean folk song since 1990s, on the UNESCO’s list of Intangible Cultural Heritage of Humanity signals its worldwide recognition for a variety of greatness: countless variations handed down throughout Korea, the nature of the refrains and the overall melodies holding the characteristics of their respected region, the distinctive lyrics describing the travails encountered by the subject of the song and the significance as cultural content essential to understanding of the Korea’s oral history and orally transmitted heritage. The achievement has laid an institutional foundation for the preservation and transmission of the folk song, including the constant discovery of and support for regional variations. What’s more, in keeping with the nationwide initiative to promote cultural content in recent years, continued efforts have been made to share and spread the values of Arirang. The popularity of the song that is recognized as both a National and a World’s Important Intangible Cultural asset is now expected to help increase the number of the Arirang festivals.
The Arirang Festival still has a long way to go. If the festival is to compete on a level playing field with other regional events, there is a need to transform the way it is organized and performed. The oral literature means the oral culture and plays an integral role in creating local culture. In fact, the cultural festival is required to turn itself into something that combines yesterday and today while focusing on its originality, the biggest contributor to its inscription. In other words, the efforts to transform the current festival should be done in such a way that meets the needs of the participants by consistently seeking the distinctive values of Arirang. Changing the criteria for performance evaluation of the festival and encouraging an active, local participation into the content development can be a way. At the same time, the competitiveness of the festival for an amusing community should be further sharpened. Seeking a way to share the oral literature with more people is also required.
The popularity of the Arirang festivals that now take the form of a comprehensive theme park has increased notably among regions where the song was originated. The festivals that named after their originating provinces are necessary to discover new killer content based on a certain theme while making multifaceted approach to preservation, restoration and transmission of their original values. The content might include Silgyeong (scenic background) Musical, acoustic holograms, B-boy Madang Nori and Jadam Arirang. Partnering with the Arirang Museum and Arirang training centers will also be helpful in systematically developing the new content. In doing so, the development should focus not only on academic but practical achievements (cultural content and storytelling resources), which can make contributions to the improvement of local communities and quality of their people’s lives. The resources can be found in orally transmitted laugh, emotional fun, shared creativity and a sense of happiness for healing. When it comes to utilizing the oral literature and resources, places and regions are the first thing to consider.
The Korean Wave festivals led by K-Arirang is expected to play a critical role in promoting communication and sympathy not only in Korea but countries across the world. Despite the booming K-culture in recent years, most of the participants of numerous Arirang festivals are locals from their respected regions. However, given the increasing popularity of K-pop songs worldwide, the K-Arirang festivals have the potential to gain such popularity. It is also likely that such festivals can be held between the North and the South, Korea and China and even Japan. In fact, the North-South Korea Arirang festival fits exactly the spirit of the Arirang. The fact that the greatness of Arirang that is its performance and the capacity to unite people is inscribed on the Intangible Cultural Heritage of Humanity both in two Koreas and that the song becomes a symbolic heritage of the Peninsula provides us with more opportunities to create a variety of the festivals than ever before. As such, now is the time to accelerate the efforts to develop killer content by seeking a vision for a future global Arirang festival and K-Arirang event which can appeal to people in the international community.