지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
〈국문초록〉
1. 반복되는 번역과 『유정』의 재맥락화
2. 유동하는 이광수 표상과 다시 읽기로서의 번역
3. 전시/전후 번역 방식의 차이와 다시 쓰기로서의 번역
4. 민족이라는 독법과 이광수 문학의 현재화
〈참고문헌〉
영문초록
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
三國志演義 初期 텍스트 연구― 3種 朝鮮唯一本 포함 諸版本對校例에 대한 분석을 중심으로
중국소설논총
2019 .01
韓國 古典의 日譯 現況 槪觀
대동한문학(大東漢文學)
2023 .06
피터리의 A History of Korean Literature의 의의와 한계
고전과 해석
2016 .01
이상의 일본어 시 번역과 어석 연구-번역 시집 "영원한 가설"을 중심으로
이상리뷰
2023 .06
사명당 유정의 충의에 대한 사대부의 평가
종교교육학연구
2019 .01
1887년 개정판 『마가의젼한복음셔언해』고찰
성경원문연구
2016 .04
한중 번역과 한영 번역에 나타나는 고맥락과 저맥락 양상 비교 - 채식주의자를 중심으로
외국학연구
2023 .06
자료『신생활』을 읽는 여러 갈래의 길 -국립중앙도서관 및 국회도서관 디지털 자료와 영인본 비교-
우리어문연구
2023 .01
‘번역문학’이라는 불가능성의 가능성 : 개념 정의에 대한 고찰을 중심으로
코기토
2016 .02
『대순전경』의 변이에 대한 연구 : 초판 3장의 변이를 중심으로
종교연구
2015 .03
The Japanese Translations of the Hebrew Bible: History, Inventory and Analysis (Doron B. Cohen, Leiden: Brill, 2013)
성경원문연구
2022 .04
사명당 유정의 강화활동을 통해 본 조·일 갈등과 치유
불교학보
2017 .12
이광수 『有情』의 신문연재본과 이본(異本)들— 연재 누락분 복원 및 서지적 오류의 정정
인문논총
2018 .01
제목 번역에 대한 소고: 『위대한 탈출』번역 관련 문제제기를 중심으로
통번역학연구
2016 .01
세계문학으로서의 이청준 문학
한국현대문학연구
2016 .12
한국문학의 중국어 번역 교육 현황 및 개선 과제
번역학연구
2024 .09
이태준 단편소설집 『복덕방』의 일본어 번역출판양상 - 모던일본사판 『복덕방』(1941)과 동방사판 『복덕방』(1955)을 통해서 본 번역과 제국주의의 관계
한국현대문학연구
2019 .08
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
번역과정과 문화적 차이에 대한 고찰: 번역실례를 중심으로
통번역교육연구
2016 .01
문자언어학적 각도에서 살펴본 『老子』판본의 선후 관계
중어중문학
2015 .04
0