지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. 서론
2. MT와 한글 성경들
3. LXX가 번역한 출애굽기 4:8
4. 중국어 성경들 번역 분석
5. 중국어 성경의 분석 결과
6. 영어 성경들과의 비교 분석
7. 일본어 성경 <메이지역>(Meiji Version, 1887)
8. 『셩경젼셔』의 “이젹의 말” 번역의 신학적 근거
9. 복합적 번역대본의 가능성
10. 결론
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
『셩경젼셔』(1911)의 번역대본 가능성 - 출애굽기 4:13을 중심으로 -
성경원문연구
2021 .04
출애굽기에 나타난 바로의 둘째 조치 연구
인문학연구
2015 .12
출애굽기 3장 : 본문의 복합성과 그 방법론적 함의
장신논단
2015 .12
김찬국의 출애굽 신학 이해
신학사상
2019 .01
하나님은 동사다 - 출애굽기 3:13-14; 고린도전서 1:26-28
신학사상
2019 .01
성경 텍스트 해석에 있어서의 화행론적 접근 -출애굽기 33:12-23과 관련하여
신앙과 학문
2023 .06
애니메이션 『이집트 왕자』에 나타난 성서 『출애굽기』의 신화적 해석
신학과 사회
2017 .01
출애굽기 열 가지 재앙 기사의 신학적 의미 ― 구조주의 방법 연구
신학사상
2023 .06
출애굽기 4:10의 번역 제안과 이해 ― “입이 뻣뻣하고 혀가 둔한 자”를 중심으로 ―
성경원문연구
2022 .10
출애굽기 33:7-11의 정경적 읽기 - 회막(אהל מועך)과 성막(משׁכן)의 구분을 위한 제언 -
성경원문연구
2020 .10
금송아지 본문(출 32-34장)에 대한 최근 연구사
한국기독교신학논총
2018 .10
초기 한국어 성경의 저본 판정을 위한 성경 서명의 음역어 대비 연구
한국언어문학
2021 .01
뒤태 : 출애굽기 33:18-23
세계와선교
2020 .12
A Text-Hierarchical Structure of Exodus and the Analysis of Main Players
성경원문연구
2023 .10
출애굽기 4장 24-26절은 과연 누구의 이야기인가? - 맛소라 본문(MT)과 칠십인경(LXX)과 사마리아오경(SP)의 본문 비교 연구 -
구약논단
2019 .12
원어로 성경읽기 – 구약편 : 출애굽기 24:3-8
성서마당
2018 .12
번역에는 번역 말고도 뭔가 더 있습니다
번역하다
2023 .03
쉽게 읽히는 번역? 좋아요. 좋은데
번역하다
2023 .03
번역이란 무엇일까요
번역하다
2024 .01
번역에 대하여
번역하다
2025 .02
0