지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. 서론
2. 출애굽기 4:10 표현의 번역 제안
3. 출애굽기 4:10 표현의 이해
4. 결론
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
『셩경젼셔』(1911)의 번역대본 가능성 - 출애굽기 4:13을 중심으로 -
성경원문연구
2021 .04
영어 성경 번역의 역사
성경원문연구
2018 .04
The Japanese Translations of the Hebrew Bible: History, Inventory and Analysis (Doron B. Cohen, Leiden: Brill, 2013)
성경원문연구
2022 .04
십계명(출 20:1-17)의 중(中) · 한(韓) 성서 비교 연구
구약논단
2019 .09
1912년 간행된 중국어 성경의 언어 특징 연구 — 『쉐레쉐브스키 쉬운 문리역』과 『관화체화합본』의 마태복음을 중심으로
중국문화연구
2022 .08
20세기 이전 중국어 성서 번역의 역사와 의의
한국기독교신학논총
2019 .10
중국 고대기독교 경교의 『성경』 번역
번역학연구
2015 .06
영어성경(NIV)의 한국어 번역에 대한 몇 가지 제안 - 마태복음을 중심으로 -
영어영문학
2019 .08
『개역개정』 성경 개정을 위한 문체 논의
성경원문연구
2022 .04
다단계 기계번역을 활용한 비전문가 번역 품질 향상 방안 모색 - 학부 실습 과정 및 결과 분석을 중심으로
번역학연구
2019 .10
『셩경젼셔』(1911)의 복합적 번역대본 가능성 - 출애굽기 4:8을 중심으로 -
성경원문연구
2021 .10
An Analysis of Korean-English Translation Errors in Google Translate
언어과학연구
2019 .06
Translating Scripture for Sound and Performance: New Directions in Biblical Studies : James A. Maxey and Ernst R. Wendland, eds., Biblical Performance Criticism 6, Eugene: Cascade Books, 2012
성경원문연구
2018 .04
대조분석을 통한 중한번역 기법에 대한 연구
동아문화
2015 .12
왕타오, 중국어 성경 번역과 그의 해석학 전략
성경원문연구
2015 .10
진행형 번역에 대한 학습자들의 인식과 활동
통번역교육연구
2020 .01
장애인 호칭의 비교와 대안 연구 : 히브리어 성경, 칠십인역과 한글 공인 번역 성경들을 중심으로
성경원문연구
2017 .04
한국어 교재의 외국어 번역 방안 연구 - 1급 교재 중국어판의 연결어미 번역을 중심으로
한국학논집
2021 .03
한글성경 번역을 위한 희구법 카탈 적용의 필요성
성경원문연구
2017 .04
한중 번역과 한영 번역에 나타나는 고맥락과 저맥락 양상 비교 - 채식주의자를 중심으로
외국학연구
2023 .06
0