지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
문학 작품의 다언어(multilingualism) 번역 전략: 『제인 에어』의 프랑스어를 중심으로
번역학연구
2020 .06
5인의 용사와 그들의 불안 : 『드라큘라』에 나타난 지배와 타자의 문제
신영어영문학
2015 .02
한국어 교재의 중국어 번역 방법 연구
이중언어학
2015 .01
한국의 공공기관, 출판업계, 번역학계의 번역언어 연구
번역학연구
2015 .03
문학작품에 사용된 다언어의 효과와 재현: 케이트 쇼팽(Kate Chopin) 작 The Awakening의 프랑스어 번역을 중심으로
통번역교육연구
2020 .01
한중 번역과 한영 번역에 나타나는 고맥락과 저맥락 양상 비교 - 채식주의자를 중심으로
외국학연구
2023 .06
외국어 교육을 위한 통번역 교수법 활용 가능성 고찰
통역과 번역
2017 .01
한국어교원을 위한 번역 교육의 현황과 과제
통번역교육연구
2021 .09
빅토리아시대의 악몽: 드라큘라
영어권문화연구
2018 .01
학부 한영번역 수업에서는 기계번역을 통해 어떤 도움을 받을 수 있을까?
영어권문화연구
2023 .04
EFL 학습자의 번역에 대한 인식과 번역 전략 사용
현대영어영문학
2019 .01
역(逆)번역을 활용한 문학번역 교육 - 신경숙의 『엄마를 부탁해』의 한국어↔스페인어 번역을 중심으로
스페인어문학
2019 .01
학부 스페인어 번역수업의 실무 지향적 접근 - 기능주의 번역이론을 바탕으로
스페인어문학
2016 .12
한국어 교육에서 역번역(Back Translation)의 교육적 활용 연구
언어와 문화
2018 .01
영화의 다중 언어 대사 더빙 연구 - 한국 영화 영어 더빙을 기반으로
통번역학연구
2023 .05
Monstrous Allegory: From Frankenstein to Dracula
19세기 영어권 문학
2020 .03
기계번역에서 이중주어 구문의 한영 번역 양상- 구글 번역과 네이버 파파고의 법조문 번역 사례 비교 -
T&I REVIEW
2022 .06
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
대조분석을 통한 중한번역 기법에 대한 연구
동아문화
2015 .12
0