메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
양정순 (경희대학교)
저널정보
한국일어교육학회 일본어교육연구 일본어교육연구 제54호
발행연도
2021.1
수록면
199 - 216 (18page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
본고는 소설 『坊っちゃん』에서 구축된 캐릭터 ‘?’ ‘萩野’의 발화 행위에 초점을 두고 <인칭?호칭 표현> <문말 표현>을 중심으로, 한국어의 번역양상을 분석했다. ‘萩野’ ‘?’의 <인칭?호칭 표현>의 번역양상은 다음과 같다. 발화자가 ‘?’일 때, 대인관계를 바탕으로 자칭표현 ‘?’를 ‘나, 저, 기요’ 등, 대칭인 ‘あなた?坊っちゃん’은 ‘도련님’으로, 제 3자에 대해서도 ‘-님’을 접속시킨 정중한 표현을 활용해 ‘?’의 언어 행위를 나타냈다. 발화자가 ‘萩野’일 때, 작중의 ‘?’와 동일한 표현에도 자칭 표현을 ‘할마이, 할멈, 늙은이’ 등, 대칭인 ‘あなた’ ‘先生’은 ‘직업명, 여보, 여보슈’ 등, 제 3자를 가리키는 표현에 대해서도 스스럼없는 표현이나 지역 언어를 활용해 ‘萩野’의 언어 행위를 나타냈다. ‘萩野’ ‘?’의 <문말 표현>의 번역양상은 다음과 같다. 도쿄 지역 출신인 ‘?’의 발화에 대한 번역양상을 보면, 한국의 여성 화자에게서 사용례가 많다는 ‘해요체’의 사용 수가 많았으며, 어느 정도 격식 있고 공손한 표현이 주를 이루었다. 한편 시골 언어를 사용하는 ‘萩野’의 발화에 대한 번역양상을 보면, 맞춤법에 어긋난 표현과 함께 향토색 있는 지역 언어가 주로 이용되었다. 작중의 ‘?’와 동일한 회화문에도 ‘-라우, -유, -당께, -랑께-당가, -랑가, -응께, -소, -카다’ 등과 같은 다양한 언어 표현을 활용해 작중의 ‘?’와는 다른 언어 표현으로 나타냈다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0