지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
A study on English-Korean translation education for advanced English-speaking learners of Korean
새한영어영문학회 학술발표회 논문집
2020 .10
한국문학 번역의 문화번역 : 한국문학의 문화번역 지점을 중심으로
번역학연구
2016 .09
진행형 번역에 대한 학습자들의 인식과 활동
통번역교육연구
2020 .01
Investigating translation of conflict talk between English and Korean
새한영어영문학회 학술발표회 논문집
2015 .10
영한 및 한영 소설 제목의 번역 양상 고찰
통역과 번역
2015 .01
기계번역에서 이중주어 구문의 한영 번역 양상- 구글 번역과 네이버 파파고의 법조문 번역 사례 비교 -
T&I REVIEW
2022 .06
한영 소설 제목의 시대별·번역사별 번역 전략 양상 연구
번역학연구
2019 .12
한중 번역과 한영 번역에 나타나는 고맥락과 저맥락 양상 비교 - 채식주의자를 중심으로
외국학연구
2023 .06
A Study on Reverse Translation Performance from English to Korean Back to English
통번역교육연구
2021 .11
학부 한영번역 수업에서는 기계번역을 통해 어떤 도움을 받을 수 있을까?
영어권문화연구
2023 .04
A Suggestion for Improving the Error Analysis on English-Korean Translation for English-Speaking Learners of Korean
언어학
2023 .04
‘공공용어의 영어번역 및 표기지침’과 한국문화 관련용어 초등영어교과서 분석 및 제안
현대문법연구
2017 .01
A Corpus-based Study of Shall in the English Translation of Korean Statutes
T&I REVIEW
2016 .06
탈식민주의와 1960년대 세계문학전집 <실낙원>의 번역 연구
영어영문학21
2020 .01
English Loanwords in Titles of Korean Songs and Movies
신영어영문학
2018 .08
대학 영문독해 수업에 기계번역(post-editing)의 활용 및 오류분석
언어학연구
2023 .04
영어수동문의 한국어 번역에 대한 비교 분석: 기계번역과 학부생 및 통번역전공대학원생의 포스트에디팅 중심으로
언어학연구
2024 .04
한영번역 수업 개선을 위한 시도로서 팀 티칭 사례 모색
번역학연구
2024 .06
영한번역에서의 몇 가지 검토사항들
외국학연구
2018 .01
한국문학의 영어번역, 논란과 논쟁을 번역하다
번역학연구
2018 .10
0