메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
양정순 (경희대학교)
저널정보
단국대학교 일본연구소 日本學硏究 日本學硏究 제67권
발행연도
2022.9
수록면
157 - 177 (21page)
DOI
http://dx.doi.org/10.18841/2022.67.06

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
본고는 소설『坊っちゃん』에서 나타난 캐릭터 ‘先生’의 발화 행위에 초점을 두고 <문말 표현>을 중심으로, 한국어의 번역양상을 분석했다. 작품 내의 ‘先生’의 문말 표현형식으로 ‘ダ系’ ‘オ+ダ系’ ‘オ+ナサル系’ ‘オ+クダサル系’ ‘デゲス系’ ‘デス・マス系’ ‘オ+デス・マス系’ 등이 보였다. 이에 대한 번역양상을 보면 ‘ダ系’는 해체・해라체, ‘デス・ マス系’는 해요체・하십시오체 등과 같은 정형적으로 정해진 표현과는 달리 캐릭터의특징, 캐릭터 간의 사회적 거리, 상황 등의 복합적인 요소와 도착언어의 언어문화와 상호작용하여 경의에 차이들 둔 표현이 이용되어 번역되었다. 따라서 교육 재료로 이용될때는 도착언어의 문화적 요인과 캐릭터의 특징 및 장면의 특성을 반영하여 그에 따른문말의 표현 형식을 제시할 필요가 있다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0