지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
영한 은유 번역 과정 고찰 - 전문가와 학생의 비교 분석을 중심으로
번역학연구
2020 .03
번역의 은유화-개념은유를 통해 살펴 본 번역
통번역학연구
2016 .01
중한 기사제목에서의 은유 번역 연구
번역학연구
2021 .06
중한 번역에서의 은유 표현 연구 : 적합성 이론의 관점에서
중국어문학논집
2018 .04
한영 속담 번역에서의 은유 처리*- 관용적 등가로서의 번역을 중심으로
통역과 번역
2016 .01
중한 정치 연설문에 나타난 ‘여행 은유’ 번역 연구
통역과 번역
2021 .12
번역 은유의 재해석: 역사적 맥락에서 AI 시대 응용으로
영어권문화연구
2024 .04
개념적 은유표현의 중국어 번역방법 연구: 한국소설 속 ‘사랑’ 표현을 중심으로
통번역학연구
2018 .01
은유와 환유 그리고 기계번역 표상의 문제 연구-영어와 러시아어, 불가리아어 은유 표현 분석을 중심으로-
외국학연구
2018 .01
Different Translators and Different Translations: Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
통번역교육연구
2017 .01
인지언어학적 관점에서의 은유와 은유 번역 분석 : 대통령과 장관 연설문 텍스트를 중심으로
언어학 연구
2015 .10
경제 사설에 나타난 개념적 은유의 한영 번역 사례 고찰
통번역학연구
2017 .01
한국영화 번역 시스템의 문제점과 개선 방향
번역학연구
2020 .12
기계번역의 외연 확대 : 신문기사 특정 은유표현 포스트 에디팅 전략 모색
번역학연구
2018 .06
사회 연결망 분석을 활용한 번역가 네트워크 연구: 한국문학 영어 번역 공역자를 중심으로
번역학연구
2024 .09
How Much Written-ness is Enough?: The Significance of Teaching Grammatical Metaphor in English-Korean Translation
통번역학연구
2021 .01
한영 소설 제목의 시대별·번역사별 번역 전략 양상 연구
번역학연구
2019 .12
An investigation into learner’s perceptions of Google Translate and online dictionaries in translation from English, French, Korean and Japanese to Vietnamese
인공지능인문학연구
2024 .08
학부 한영번역 수업에서는 기계번역을 통해 어떤 도움을 받을 수 있을까?
영어권문화연구
2023 .04
번역과정에 있어서의 번역브리프와 번역결정- 다국어사전 구축 번역에 대한 사례연구
통역과 번역
2016 .01
0