메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
김성진 (고려신학대학원)
저널정보
한국복음주의구약신학회 구약논집 구약논집 제25권
발행연도
2023.3
수록면
31 - 58 (17page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
사무엘하 23:1 마소라 텍스트(MT)의 הַגֶּבֶר הֻקַם עָל (“높이 세워진 자”)이란 어려운 독법을 두고 주석가들은 종종 본문 수정을 시도해 왔다. 특히 사해 사본 4QSama의 발굴과 4QSama과 LXX 루시안(LXXL)의 유사성을 두고, 일군의 학자들은 4QSama 및 LXXL의 본문 הַגֶּבֶר הֵקִים אֵל (“하나님이 세우신 자”)이 원본에 더 가깝다고 주장하기도 한다. 하지만 본고에서는 MT 가 여전히 원본일 가능성이 높음을 세 가지 근거를 통해 제안한다. 첫째, MT 사무엘하 23:1의 수동태 구문(הַגֶּבֶר הֻקַם עָל)은 사무엘하 23:1-7과 유사한 다른 예언 본문에 일관되게 등장하기에(예, 민 24:3, 15; 잠 30:1), 원본일 가능성이 높다. 이런 점에서 4QSama과 LXXL의 능동태 구문(הַגֶּבֶר הֵקִים אֵל)은 히브리어 원본의 어려운 독법을 쉽게 하려는 후대 필사자/번역가의 수정을 반영한다고 볼 수 있다. 둘째, 4QSama과 LXXL의 사무엘하 23:1에서의 일부 유사점은 동일한 상위 텍스트(Vorlage)가 존재하기 때문이라기보다는, 서로 다른 서기관의 번역적/필사적 특성이 우연히 일치했기 때문일 수 있다. 셋째, 4QSama가 MT의 עָל 대신 אֵל을 사용한 것은 다른 상위 텍스트(Vorlage)의 존재를 뜻하거나 MT의 오류를 의미하는 것이 아니라, 4QSama 필사자의 독특한 표현 스타일로 설명될 수 있다. 결론적으로 MT 사무엘하 23:1의 הַגֶּבֶר הֻקַם עָל이 우선시 되어야 한다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0