지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 들머리
2. 『여훈언해』의 체재
3. 마무리
참고문헌
저자소개
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
『여훈언해』의 번역비평적 연구
언어과학연구
2004 .06
김용익 단편소설의 문화번역과 자가번역에 나타난 혼종성
번역학연구
2014 .09
A Study on the Performance Differences in Translating an Academic Reading Text and a Conversation Text
통번역교육연구
2017 .01
중국 번역뉴스의 가독성 적용에 관한 고찰
중국문화연구
2014 .08
『경민편(언해)』동경교대본과 규장각본 연구 - 한문 원문 및 구결의 차이 -
우리말글
2005 .04
목표언어 중심의 등가적 번역전략에 대한 비판적 연구
번역학연구
2015 .03
유형별 텍스트의 구성 비교
영어영문학연구
2003 .01
중국어 관광 안내판의 번역 오류 분석 : 경주 지역을 중심으로
동아인문학
2015 .06
텍스트 구조로 본 국사교과서 서술의 응집성
역사교육
2005 .12
원문 텍스트 분석- 외국어로부터 한국어로의 번역을 중심으로
통역과 번역
2002 .01
번역교육을 위한 텍스트 난이도 평가 기준에 대한 소고
번역학연구
2012 .06
『中庸栗谷先生諺解』의 번역전략 연구
우리말글
2006 .12
해외로 전파된 ≪금고기관≫-19세기 영역본 고찰-
중국어문학
2020 .01
주제 전개 모형을 통한 텍스트 유형 분류와 중한 번역
외국학연구
2014 .01
외국어로서의 한국어 학습 교재의 문장 분석
언어학 연구
2009 .05
近代文学における本文の変容をどのように考えるか ―一読三嘆当世書生気質初刊本と逍遙選集本文の資料性について―
언어사실과 관점
2015 .01
0