지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 머리말
2. 대화 시 화자와 청자 간에 정보 공유가 요구되는 맥락
3. 원저자와 목표 텍스트의 독자 간에 정보공유가 요구되는 맥락
4. 번역자의 중재 역할 및 변환 현상
5. 맺음말
참고 문헌
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
On Case Shifting
언어
1982 .12
Accounting for shifts in SI
통역과 번역
2007 .01
ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE AND STYLE SHIFTING : An Experimental Study
응용언어학
1991 .01
What is Object Shift triggered by?
생성문법연구
2004 .01
아동문학번역에서의 동사성 체계 변화 연구
통역과 번역
2006 .01
번역소고
황해문화
1997 .03
텍스트성과 번역전환 : 영한번역을 중심으로
번역학연구
2000 .03
Linguistic and Stylistic Variation in [j]-Deletion in Seoul Korean : A Pilot Study
언어학 연구
2016 .01
영어 영향동사의 범주화 현상에 관한 연구
담화와인지
2006 .04
영어 강세전이 실현 양상 : 미국영어 4음절규칙을 중심으로
신영어영문학
2015 .02
정보성과 번역전환
번역학연구
2001 .03
전환을 향한 Shift Key, 통신교육
한국여성신학
1995 .09
전문번역 사례연구 : 정보텍스트를 중심으로
새한영어영문학회 학술발표회 논문집
2013 .10
The Frequency Effect and Phonological Productivity in English Place-Names ending in -wick
언어학 연구
2019 .01
Reconsideration of Multi-R Phenomena in English
영어학연구
2015 .01
텍스트의 정보성 - 문학작품 속 어휘번역
번역학연구
2003 .09
번역에 대한 소고
중국조선어문
2014 .05
Culture Shift in Contemporary Korean Society: A Comparative Perspective
THE REVIEW OF KOREAN STUDIES
2007 .06
Object Shift and the v-VP Configuration
언어
1998 .03
Reading the “Korean Wave” as a Sign of Global Shift
Korea Journal
2005 .12
0