지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
국문초록
1. 서론
2. 〈안중근〉 : 역사의 소용돌이에 함몰된 꼭두각시
3. 〈하얼빈 역두의 총성〉 : 고난의 영웅 안중근
4. 식민지조선 근대극에서 ‘의도적 생략’의 번역이 지닌 의미
5. 결론
참고문헌
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
대한 애국자 안중근의 영웅적 의거에 대한 러시아에서의 반향
한국독립운동사연구
2020 .02
1930년대 일본 ・조선에서의 안중근 서사 ― 「安重根」과 하얼빈 역두의 총성을 중심으로
대동문화연구
2016 .01
안중근 사진엽서와 국제연대: 비하와 찬양, 그리고 전용·전유
역사학보
2020 .12
편견 가운데 화합을 위한 모색 : 안중근, 존 브라운, 프레더릭 더글라스의 사상
동방학지
2021 .09
Process Drama
미래영어영문학회 학술대회 자료집
2017 .12
희곡번역의 자국화 양상과 공연대본에서의 수용 - 체호프의 「벚꽃 동산」을 중심으로
통번역학연구
2019 .01
한, 일 근대극의 비교연구 : 1910∼20년대의 양상을 중심으로
일어일문학
2016 .11
번역드라마의 시대에 따른 “규칙”
중국조선어문
2015 .11
1920년대 카프 계열 극단의 번역극 공연인식과 그 의미
어문학
2015 .09
희곡 번역의 충실성과 공연성의 경계에서 : 『에쿠우스』를 중심으로
번역학연구
2018 .06
목표언어 중심의 등가적 번역전략에 대한 비판적 연구
번역학연구
2015 .03
이토 세이 문학과 문화전이로서의 번역
비교문학
2017 .10
안중근 가문의 여성들 - 조마리아와 김아려, 안현생과 안미생
동방학지
2021 .09
1920년대 식민지조선의 아일랜드극 수용과 근대극의 형성
국어국문학
2015 .06
플랫폼 기반 웹툰 중국어 팬 번역 고찰: 네이버 WEBTOON TRANSLATE를 중심으로
중국문학
2024 .08
라후카디오 한Hearn, Lafcadio 「雪女」와 마쓰타니 미요코(松谷みよ子) 「雪女」 수용으로 본 문학텍스트 수용과 사회문화적 토양의 관계
일본연구
2015 .01
1909년 안중근의 이토 사살 사건에 대한 국내 주요 언론의 보도와 지식인의 반응
역사와 담론
2021 .04
극예술연구회 제1기의 번역극 공연인식과 그 의미
대동문화연구
2015 .01
‘번역문학’이라는 불가능성의 가능성 : 개념 정의에 대한 고찰을 중심으로
코기토
2016 .02
예술로서의 일본 근대 번역어의 창작과 번역의 지향점에 대한 소고
번역학연구
2018 .03
0