지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
DBpia Top 10%동일한 주제분류 기준으로
요약
1. 서론
2. 식민지 이중언어체제와 번역되는 제국의 언어
3. 기입되는 일본어 ‘번역’ 행위와 감각되는 민족 정체성
4. ‘보여지고·들리고·말해지는’ 제국의 언어와 교란되는 식민지의 언어질서
5. 결론을 대신하며: 일본어-전유 공간의 창출과 현실 인식의 후퇴
참고문헌
〈Abstract〉
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
전시의 서사, 전후의 윤리 : 『난류』, 『취우』, 『지평선』 연작에 나타난 염상섭의 한국전쟁 인식 연구
한국현대문학연구
2015 .04
염상섭 초기 문학에 나타난 ‘폐허’와 ‘죽음’의 의미
구보학보
2016 .06
염상섭 소설에 나타난 피난지 부산과 아메리카니즘
인문논총
2017 .01
창세기 1장의 ‘YOM’에 대한 성경적 논증과 과학적 이해
Origin Research Journal
2021 .10
『몸 번역하기』에 재현된 다양한 번역과 충돌
인문콘텐츠
2024 .12
A Case Study of a Korean-English Emergent Bilingual Child in a Korean Ethnic Community School in the U.S.
이중언어학
2017 .01
상호문화적 한국어 읽기 교육을 위한 한국 문학 번역 과제 개발 연구
돈암어문학
2023 .06
새의 언어 외 1편
시조시학
2023 .09
활의 언어 외 1편
문학들
2015 .11
언어의 저편
수필미학
2020 .12
해석이론을 통해 본 기계번역의 한계 - 중국 관광 텍스트 번역을 중심으로
중어중문학
2024 .09
해방기 염상섭과 『경향신문』
구보학보
2019 .01
A Study on the Relation between Immigrant Language Maintenance and Language Ideology
열린정신 인문학연구
2022 .05
번역으로서의 세계문학 - 세계문학과 번역의 위치
로컬리티 인문학
2019 .04
단일언어주의를 넘어서: 세계문학에서의 ‘외국어’의 위치
비교문학
2020 .01
언어중심 번역 환경에서 귀추, 연역, 귀납의 단계별 번역전문가 양성과정에 대한 제언과 고찰
한국학연구
2015 .12
Language Ecology and Comparative Literature
외국문학연구
2020 .08
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
다언어 글쓰기와 번역의 문제
인문논총
2015 .01
0