지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한-영 시에 활용된 문화소의 번역 전략
이중언어학
2007 .01
한국 현대시의 한영 번역 연구-시제詩題 번역 전략과 결정 요인을 중심으로-
이중언어학
2014 .01
문화소의 부등성 보상을 위한 번역전략 : 부산 광광지 안내 표지판 및 책자를 중심으로
번역학연구
2006 .09
한-영 의성어 · 의태어 비교 및 번역 기법
번역학연구
2014 .03
한국문학작품의 번역품질제고를 위한 중국어 번역전략 연구 - 의성‧의태어를 중심으로
통역과 번역
2020 .01
번역과정과 문화적 차이에 대한 고찰: 번역실례를 중심으로
통번역교육연구
2016 .01
전문번역전략에 대한 연구 : TV뉴스 번역을 중심으로
언어학 연구
2011 .08
한국 고전소설의 한영 번역 연구 -문화소 번역의 양태와 문화적 요소를 중심으로-
이중언어학
2013 .01
An Analysis on Tourism Promotional Translation Texts
번역학연구
2012 .08
영어교육의 효율적인 번역교육에 관한 연구
언어학 연구
2009 .05
한영 문학번역의 비평에서 드러난 번역 현상
동아인문학
2012 .04
중국 번역뉴스의 가독성 적용에 관한 고찰
중국문화연구
2014 .08
의성어와 그 번역에 대하여
중국조선어문
2008 .11
영한번역교육의 방법론 -번역수행 절차 및 번역결과물의 피드백을 중심으로-
통번역교육연구
2011 .01
문학 번역과 문화 번역 : 한국 문학 작품의 영어 번역에 나타나는 문제점 연구
번역학연구
2004 .03
문학번역에서 L1 번역과 L2 번역이 번역텍스트에 미치는 영향 : 이효석의 『메밀꽃 필 무렵』 영역본을 중심으로
번역학연구
2009 .12
자국화와 이국화 번역의 경계를 찾아서 -한-중 번역을 중심으로-
통번역교육연구
2012 .01
Translation in the digital age : SNS and its translation in the classroom
번역학연구
2017 .10
번역교육에서 ‘독자반응이론’의 효용성 고찰
번역학연구
2016 .12
번역비평: 번역대상 독자를 위한 번역전략
신영어영문학
2012 .08
0