메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
朴江訓 (全州大学校)
저널정보
한국일본문화학회 일본문화학보 日本文化學報 第82輯
발행연도
2019.8
수록면
141 - 162 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

이 논문의 연구 히스토리 (11)

초록· 키워드

오류제보하기
This study clarifies the syntactic features of the negative polarity items (NPIs) pakk-ey/ppwun-i ‘only’ in Korean and sika/hoka ‘only’ in Japanese from the viewpoint of dialect contact. These expressions have been treated as similar expressions previously in that they have a semantically restrictive meaning and function as syntactically negative polarity items. In addition, these expressions are similar in that they have an opposing relationship such as ‘standard language (pakk-ey/sika) vs. dialect (ppwun-i/hoka)’. However, this study found that these Korean and Japanese expressions are not similar, on the basis of the following six syntactic environments: whether they can (i) occur in negative constructions only, (ii) occur in multiple negative polarity item constructions, (iii) occur in adversative constructions, (iv) be attached to various items such as postpositions or adverbs, (v) occur in a negative imperatives, and (vi) be attached to nouns without the requirement of the genitive case particle ‘uy/no’. Japanese sika and hoka have mutual distribution, unlike Korean pakk-ey/ppwun-i. In fact, in modern Japanese, sika is more grammaticalized as an NPI, whereas hoka is undergoing degrammaticalization unlike Korean pakk-ey/ppwun-i. In the search for the cause of these differences between the two languages, although further research is needed, this study posits a hypothesis focusing on the differences between the Korean and Japanese language policy.

목차

1. 問題提起
2. 「밖에·뿐이」vs. 「しか·ほか」
3. 考察
4. おわりに
【参考文献】
〈要旨〉

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0