메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
Abid Furqan (Brain Ventures) 문준일 (원광대학교)
저널정보
중앙대학교 외국학연구소 외국학연구 외국학연구 제67호
발행연도
2024.3
수록면
235 - 252 (18page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Webtoon is a unique storytelling medium that has gained huge popularity in recent years. The increasing demands of the webtoons are mainly due to the uniqueness of Korean culture, and the availability of digital platforms. To address the global audience, these webtoons need to be translated into foreign languages. Existing human-based translation services are unable to meet the growing demands of the global audience because manual translation is often laborious and costly. Alternately, AI translation is expected to be much faster and more accurate. Text recognition is the first major step for webtoon translation. At present, Optical character recognition (OCR) techniques are only suitable for text detection inside the speech balloon, however, their performance drops on the onomatopoeic words. In this paper, we adopt a scene text recognition model for the training of onomatopoeic words. This model achieved 42% validation accuracy on our custom dataset which is fairly accurate for such challenging words. In the future, we plan to increase the dataset by adding more training examples, and through the database of onomatopoeia, we plan to build information on the comparison and usage of onomatopoeia in world languages.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0