지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
2. 분석대상
3. 번역전략
결론
참고문헌
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
문학번역에서 L1 번역과 L2 번역이 번역텍스트에 미치는 영향 : 이효석의 『메밀꽃 필 무렵』 영역본을 중심으로
번역학연구
2009 .12
한영 문학번역의 역동적 등가와 가독성 연구: 부랑일기를 중심으로
통번역교육연구
2016 .01
역(逆)번역을 통한 한영번역의 훈련과 평가
번역학연구
2010 .06
적합성 이론에서 본 문화특정어의 번역특성: 『순이 삼촌』의 고유명사 한영번역을 중심으로
영어권문화연구
2014 .01
Universalizing the Particular in Korean-to-English Translations : The Case of a Korean Short Story, ‘Memilkkot p’il muryŏp’
Journal of Universal Language
2011 .03
『위대한 개츠비』의 번역자별 문체 분석 : 선택적 변이를 중심으로
번역학연구
2014 .03
한영 문학번역의 비평에서 드러난 번역 현상
동아인문학
2012 .04
동형 유의어 번역 양상과 가독성에 대한 연구 - 일한 소설 번역을 중심으로
통역과 번역
2012 .01
원문 텍스트 구조 분석에 따른 중한 번역 교육 방법론
번역학연구
2013 .12
문학번역평가에 대한 고찰: 충실성을 중심으로
통역과 번역
2011 .01
관련성 이론에 근거한 영한 영상번역 분석: 사운드 오브 뮤직 중 도레미송 번역의 분석
영상영어교육(STEM Journal)
2008 .01
Different Translators and Different Translations: Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
통번역교육연구
2017 .01
번역 가독성 개념에 대하여
언어과학연구
2015 .09
『사이버텍스트』번역 사례로 본 직역의 음역과 주석
번역학연구
2007 .03
Differing Perspectives on Translation: A Brief History & Overview
통번역교육연구
2018 .01
아동문학번역의 충실성과 가독성연구 : 루이스 캐롤의 『이상한 나라의 앨리스』를 중심으로
신영어영문학
2009 .02
번역과 언어의 경제: 영화 번역을 중심으로
통역과 번역
2004 .01
관련성 이론으로 살펴본 『거울 나라의 앨리스』 번역양상 연구 : 시언어를 중심으로
번역학연구
2017 .03
Korean Tradition of Translation : From the Gabo Reform to the Present
번역학연구
2013 .08
A Study on Post-colonial Translation
통번역교육연구
2012 .01
0