지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 서론
2. 종교서 번역 접근법
3. 형태적ㆍ역동적 등가번역
4. 통합적 접근법
5. 결론
참고 문헌
[Abstract]
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
『반야심경』 번역의 고찰
동서비교문학저널
2009 .06
佛經故事의 中國故事化 과정상의 특징 및 의의 : 佛經淵源類故事를 중심으로
중국어문학논집
2019 .04
번역에서의 등가성 구현을 위한 모델 연구
언어학 연구
2017 .07
Chinese-Korean Translation of the Discourse Marker '是(/si/)' in Buddhist Scriptures
통번역교육연구
2012 .01
Cultural Equivalence Matching in Translation
Korea Journal
1973 .05
중국 광고의 화용적 특징과 번역 방법 고찰
통역과 번역
2008 .01
불교경전의 자국화 번역사례 고찰 : 「반야심경」, 「천수경」의 음역 중심으로
동서비교문학저널
2012 .06
해석이론과 등가에 관한 연구
번역학연구
2007 .03
번역에서 글쓰기의 위상과 전략
번역학연구
2008 .09
Translation and Cultural Equivalence : A Study of Translation Losses in Arabic Literary Texts
Journal of Universal Language
2009 .03
중한 문학번역에서 등가의 적용 : 이중텐의 『중국의 남자와 여자』사례분석을 중심으로
번역학연구
2009 .09
SCRIPTURE
종교연구
1990 .12
불경간접번역과 교육적 함의: ‘금강경’번역을 중심으로
통번역교육연구
2019 .01
On Translation Again
Korea Journal
1970 .08
아동문학작품의 번역오류유형 분석을 통한 영어교육의 방향제시
영어교과교육
2011 .01
Differing Perspectives on Translation: A Brief History & Overview
통번역교육연구
2018 .01
0