지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
<Abstract>
Ⅰ. Dialogues
Ⅱ. Religious Items
Ⅲ. Name Translation
Ⅳ. Couplet Translation
Ⅴ. Conclusion
<국문초록>
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
문화번역과 중화세계의 확장— 淸代 哈斯寶의 《紅樓夢》 몽골어 번역 연구
중국소설논총
2021 .08
A Comparative Study of Metrical Poem Translations in Two Translations of Hong Lou Meng, with Reference to Critical Discourse Analysis
통번역교육연구
2016 .01
만화 《紅樓夢》과 지평의 전환
중국문학연구
2024 .08
『몸 번역하기』에 재현된 다양한 번역과 충돌
인문콘텐츠
2024 .12
번역사회학과 번역자의 핵심적 역할
성경원문연구
2017 .10
한국문학의 중국어 번역 교육 현황 및 개선 과제
번역학연구
2024 .09
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
수필번역에서 인간번역과 인공지능번역의 비교분석-바스넷의 『번역의 성찰』을 중심으로
인공지능인문학연구
2021 .08
번역으로서의 세계문학 - 세계문학과 번역의 위치
로컬리티 인문학
2019 .04
문학번역과정에서 번역자의 창조성에 대한 다자간대화 : 사례분석을 중심으로
중국조선어문
2015 .01
漢詩 번역에 대한 제언
漢文古典硏究
2016 .01
로트만의 문화 이론과 번역의 문제
기호학 연구
2022 .08
한국어 교재의 중국어 번역 방법 연구
이중언어학
2015 .01
한중 · 중한 번역 교육의 일부 난제에 대한 고찰
중국어문논역총간
2015 .01
번역가에 따른 문화 번역의 차이 : 한국단편소설의 영어 번역을 기반으로
영어권문화연구
2019 .01
학부 문화번역 수업에서 기계번역을 활용한 교육방안 모색
영미연구
2022 .10
인공지능 시대의 한국어 교육에서 기계번역 활용 가능성-중한 번역을 중심으로
한중인문학연구
2020 .01
언어중심 번역 환경에서 귀추, 연역, 귀납의 단계별 번역전문가 양성과정에 대한 제언과 고찰
한국학연구
2015 .12
AI 시대의 번역학 연구 방향 모색: 한중 기계번역 연구동향 중심으로
인문과학연구
2024 .08
0