지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
탈진실(post-truth) 속 문학정전 교육의 가치 모색 -하이데거(M. Heidegger)의 존재론과 해석학-
국어교육연구
2023 .06
호혜적 공감의 문화정전 『논어』와 『맹자』
동방학
2021 .08
[당선작] 정전 외 2편
시조시학
2018 .12
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
한문소설 번역의 성과와 방향
동방한문학
2020 .01
러시아 영화 자막의 중역 문제 고찰
통번역학연구
2020 .01
학부 한영번역 수업에서는 기계번역을 통해 어떤 도움을 받을 수 있을까?
영어권문화연구
2023 .04
기계번역에서 이중주어 구문의 한영 번역 양상- 구글 번역과 네이버 파파고의 법조문 번역 사례 비교 -
T&I REVIEW
2022 .06
한국영화 번역 시스템의 문제점과 개선 방향
번역학연구
2020 .12
진행형 번역에 대한 학습자들의 인식과 활동
통번역교육연구
2020 .01
한국 고전문학 正典化에 대한 몇 가지 단상
고전과 해석
2022 .04
한중 번역과 한영 번역에 나타나는 고맥락과 저맥락 양상 비교 - 채식주의자를 중심으로
외국학연구
2023 .06
한국어 교재의 중국어 번역 방법 연구
이중언어학
2015 .01
AI시대 학부번역수업의 기계번역 적용에 관한 연구 - 중한번역수업 심층인터뷰를 중심으로
번역학연구
2025 .03
외국어로서의 한국어 번역교육 중 기계번역 활용 고찰– 외국인학생 대상 설문조사 기반 –
T&I REVIEW
2023 .06
석사 과정의 기계번역 수업에 대한 소고 : 한일번역 전공생의 포스트에디팅 사례를 통하여
번역학연구
2018 .09
『몬테크리스토 백작』의 몽골어 번역 소고
알타이학보
2019 .01
수필번역에서 인간번역과 인공지능번역의 비교분석-바스넷의 『번역의 성찰』을 중심으로
인공지능인문학연구
2021 .08
0