메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
구난희 (한국학중앙연구원)
저널정보
고구려발해학회 고구려발해연구 高句麗渤海硏究 第71輯
발행연도
2021.11
수록면
61 - 91 (31page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
이 연구는 서구학계에서 사용되는 고구려, 발해의 영문 표기를 대상으로 하였다. 미의회도서관의 서지 분류와 JSTOR(Journal Storage)이라는 학술 데이터베이스를 이용하여 관련 연구성과를 추출하고 표기 현황을 분석하였다. 전자를 통해서는 한국 성과의 서구학계 소개과정을, 후자로는 서구학계의 연구성과를 파악하였다. 양자 모두 관련 성과는 2000년대부터 급격하게 양적으로 성장하였는데 중국의 고고발굴 성과 공개 및 동북공정에 대한 관심에 따른 것으로 이해된다.
현행 ‘국어의 로마자 표기법’에 따르면 Goguryeo와 Balhae로 표기해야 하지만 서구학계에서는 Koguryo로 표기되는 사례가 90%에 상응할만큼 주류를 이루고 있다. Parhae의 경우는 이보다는 적지만 65% 내외의 비율을 차지하고 있다. 이와 달리 일본이나 중국 발음의 표기 용어는 아직 소수에 한정된다. 서구학계에 고구려, 발해가 한국학의 대상으로 진입되어 이러한 표기가 선험적 지식으로 자리잡고 있음을 보여준다. 표기용어는 용어 사용에 그치는 것이 아니라 관련 연구의 성과를 연계하고 학술 소통을 주도하기 때문에 이러한 현상이 초래하는 효과는 적지 않다.
그러나 국어의 로마자 표기법 개정으로 2000년 이후 Goguryeo와 Balhae가 조금씩 늘어나는 추세에 있다. 때때로 이들 용어는 Koguryo로 표기된 데이터베이스에 Goguryeo가 부기되면서 혼란을 부추기도 한다. 더욱이 JSTOR상에서 확인되는 최근 연구에서 발해 표기 용어는 Parhae가 가진 기존의 선점권이 무의미해질 정도로 다양한 용어가 혼용되고 있는 실정이다. Bohai 사용이 증가되는 가운데 Balhae의 사용이 가세한 탓이다. 발해사를 둘러싼 한중간의 온도 차를 감안해 볼 때 이런 현상은 우려하지 않을 수 없다. 이런 현실에서 해당 표기용어를 굳이 국어의 로마자 표기법에 맞추어야 하는지 다시금 의문을 제기하지 않을 수 없다. 궁극적으로 영문 표기의 독자는 영어를 사용하는 서구학계의 연구자들이다. 따라서 그들에게 한국 관련 학술 정보를 용이하게 수용하고 기존의 인식 체계 위에 재생산할 수 있도록 하는 최적의 용어를 고려해야 하기 때문이다.

목차

국문초록
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 미의회도서관의 영문 표기와 분류
Ⅲ. 서구학계 성과의 영문 표기와 연구 경향
Ⅳ. 맺는말
참고문헌
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0