지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
언어유희 번역 재고
영어학
2016 .06
Manifestations of Wordplay in Comedy Movies: With Emphasis on Puns
영상영어교육(STEM Journal)
2017 .01
관련성 이론의 관점에서 본 언어유희 번역: 『이상한 나라의 앨리스』 번역을 중심으로
통번역학연구
2024 .05
인지언어학 방법론을 통한 중국어 수사법 雙關의 의미 구성과정 분석
수사학
2017 .04
중국 표어어휘에 나타나는 언어유희 표현 방식 연구
중국언어연구
2024 .02
어린이 ‘동음이의어 말놀이’(pun)의 구조 및 내용적 특성에 대한 사회언어학적 연구
사회언어학
2015 .01
언어의 형태에 기반한 번역 사례 연구
언어
2024 .06
미나모토노 시타고(源順) 언어유희의 작품세
동아시아고대학
2017 .01
Translational Difficulties for Linguistic Features in Through the Looking-Glass
영어권문화연구
2017 .08
언어유희, 리듬, 그림의 만남: 쉘 실버스타인의 A Light in the Attic의 번역
번역학연구
2022 .12
Fun in the Pun in Deciphering Isaiah
Canon&Culture
2019 .04
淺談台灣廣告標語之台灣華語諧音雙關研究
중국학
2023 .03
언어유희의 유머 효과: 독일어의 유머러스한 조어를 중심으로
언어와언어학
2016 .01
압축의 미학을 위한 자막번역 전략 연구 -영화 「기생충」을 중심으로
통번역교육연구
2020 .01
EFL 학습자의 번역에 대한 인식과 번역 전략 사용
현대영어영문학
2019 .01
진행형 번역에 대한 학습자들의 인식과 활동
통번역교육연구
2020 .01
말놀이 동시의 효용적 가치와 초기 문해력 교육
문학교육학
2021 .12
중한 번역에서의 은유 표현 연구 : 적합성 이론의 관점에서
중국어문학논집
2018 .04
저항 장면의 형상화로서 〈십장가〉가 거둔 성취
민족문학사연구
2022 .04
기계번역에서 이중주어 구문의 한영 번역 양상- 구글 번역과 네이버 파파고의 법조문 번역 사례 비교 -
T&I REVIEW
2022 .06
0