메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이광형 (장신대)
저널정보
한국구약학회 구약논단 구약논단 제28권 제3호 통권85집
발행연도
2022.9
수록면
217 - 245 (29page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The aim of this study is to explore the theological meaning Psalm 18:2 within the main body of the Psalms through a comparative analysis of it with its parallel text, 2 Samuel 22. Psalm 18 and 2 Samuel 22 apparently are not very different. But, when the two texts are compared linguistically, they reveal various differences and problems. Such differences can be summarized into three kinds: differences in orthography, revision of words and grammar, and addition and deletion of words and sentences. Scholars have paid attention to defects of ‘yod’ and ‘waw’ which appear in two texts. While it is not consistent, the writings in the Psalm tend to adopt plene spelling more than those in 2 Samuel. Meanwhile, there are various problems in Psalm 18:2. The line itself is not shown in 2 Samuel. The verb ‘rhm’ used in the phrase is ‘qal’ form, and it is peculiar to observe that the form is used only here in the entire Old Testament.
This study examined the phrases which can be regarded as Aramaism phenomenon, one of the effects of Late Biblical Hebrew, and checked the understanding of ‘rhm’ mentioned in Psalms 18:2 in light of the Aramaism phenomenon. It indicates that the Psalmic text was more modernized than that of 2 Samuel. And, this study compared ‘rhm’ in the Masoretic Text (MT) with the ‘peal’ form and ‘pael’ form shown in Targum, ancient Aramaic translation of the Old Testament. In addition, through intertextuality between Psalms 18 and 116, we can observe that rhm of Psalm 18 can be exchangeable with ‘ahab.’
The final editor of the Psalm revised 2 Samuel in various aspects. Above all, the editor made clearer some ambiguous sentences in 2 Samuel, and modernized the text of the Psalm for contemporary readers.

목차

1. 들어가는 말
2. 시편 18편과 사무엘하 22장의 언어학적 비교 분석
3. 시편 18편 2절, רחם의 번역 및 본문비평적 문제
4. 사무엘하 22장과의 대조적 관점에서 본 시편 18편 2절의 신학적 의미
5. 나가는 말
참고문헌

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2023-023-000054365