지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
일한 자막번역의 문화소 번역전략 연구 - 드라마 <심야식당>을 중심으로 -
문화와융합
2024 .03
넷플릭스 K-드라마 <오징어 게임>의 한국 문화 관련 어휘 번역 양상
문화와융합
2023 .10
영화의 영한 자막번역에 나타난 생략과 삭제의 구분에 관한 연구
예술인문사회 융합 멀티미디어 논문지
2018 .01
중국소설 『삼체』 1부 한역본에 나타난 문화특정어의 번역 양상 - ‘심층 번역’ 이론을 중심으로 -
문화와융합
2024 .02
아동 문학 코퍼스를 활용한 전치사 번역 개선에 관한 연구: 'The wonderful wizard of Oz'의 ‘from’ 번역을 중심으로
예술인문사회 융합 멀티미디어 논문지
2018 .01
문화권에 따라 차별화되는 게임 번역 전략 - 게임 ‘원신’의 문화소 한국어 및 영어 번역 비교를 중심으로 -
문화와융합
2023 .02
Netflix와 Youtube 플랫폼 내의 영화 자막오역 분석을 통한 영상번역 실태와 개선점: 한국어 번역본을 중심으로.
디지털융복합연구
2021 .01
문화번역이론으로 살펴보는 리메이크 문화 콘텐츠
한국콘텐츠학회 종합학술대회 논문집
2019 .05
최근 예능프로그램에서의 자막사용 양태 분석 : <마이 리틀 텔레비전>을 중심으로
한국엔터테인먼트산업학회논문지
2016 .06
360 VR 영상에서 효율적인 자막 위치 선정에 관한 연구
디지털융복합연구
2020 .01
노화에 따른 작업기억능력의 저하에 영향을 받는 영상 속 자막인식위치 연구
감성과학
2019 .01
현대시 인공지능(AI) 번역의 오류 양상 연구 - ChatGPT-3.5를 활용한 김소월 시 번역결과물을 중심으로 -
문화와융합
2023 .10
한국현대시 번역 활동의 한국어교육적 의미와 과제: 베트남 대학생의 <사평역에서> 번역 사례를 중심으로
한국융합인문학
2023 .01
GPT를 활용한 중-한 문학번역에 대한 고찰 - 장편 소설 “인생(活著)”의 관용구 번역을 중심으로 -
문화와융합
2024 .01
현행 공증제도에 있어서 번역공증의 문제점과 해결방안에 관한 연구
문화와융합
2020 .11
예능프로그램 자막의 특성과 수용자 인식에 미치는 영향 : JTBC <비정상회담> 텍스트 분석
한국콘텐츠학회논문지
2016 .03
<<긍정의 힘>>에 나타난 결속구조의 단절과 가독성 문제
예술인문사회 융합 멀티미디어 논문지
2017 .09
기계번역 사후교정(Automatic Post Editing) 연구
한국융합학회논문지
2020 .01
영어-베트남어 법률텍스트의 번역전략에 대한 연구 : 한국과 베트남의 FTA 협정 번역사례분석을 중심으로
문화와융합
2017 .10
문학 번역 수업 지도안과 효과성
예술인문사회 융합 멀티미디어 논문지
2019 .01
0