지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. 서론
2. 연구 방법
3. <오징어 게임> 영어 자막의 한국 문화 관련 어휘 번역 양상
4. 결론
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
문화권에 따라 차별화되는 게임 번역 전략 - 게임 ‘원신’의 문화소 한국어 및 영어 번역 비교를 중심으로 -
문화와융합
2023 .02
아동 문학 코퍼스를 활용한 전치사 번역 개선에 관한 연구: 'The wonderful wizard of Oz'의 ‘from’ 번역을 중심으로
예술인문사회 융합 멀티미디어 논문지
2018 .01
중국소설 『삼체』 1부 한역본에 나타난 문화특정어의 번역 양상 - ‘심층 번역’ 이론을 중심으로 -
문화와융합
2024 .02
현대시 인공지능(AI) 번역의 오류 양상 연구 - ChatGPT-3.5를 활용한 김소월 시 번역결과물을 중심으로 -
문화와융합
2023 .10
현행 공증제도에 있어서 번역공증의 문제점과 해결방안에 관한 연구
문화와융합
2020 .11
한국현대시 번역 활동의 한국어교육적 의미와 과제: 베트남 대학생의 <사평역에서> 번역 사례를 중심으로
한국융합인문학
2023 .01
GPT를 활용한 중-한 문학번역에 대한 고찰 - 장편 소설 “인생(活著)”의 관용구 번역을 중심으로 -
문화와융합
2024 .01
영어-베트남어 법률텍스트의 번역전략에 대한 연구 : 한국과 베트남의 FTA 협정 번역사례분석을 중심으로
문화와융합
2017 .10
Netflix와 Youtube 플랫폼 내의 영화 자막오역 분석을 통한 영상번역 실태와 개선점: 한국어 번역본을 중심으로.
디지털융복합연구
2021 .01
기계번역 사후교정(Automatic Post Editing) 연구
한국융합학회논문지
2020 .01
<<긍정의 힘>>에 나타난 결속구조의 단절과 가독성 문제
예술인문사회 융합 멀티미디어 논문지
2017 .09
영소설 번역 지도
예술인문사회 융합 멀티미디어 논문지
2017 .07
일한 자막번역의 문화소 번역전략 연구 - 드라마 <심야식당>을 중심으로 -
문화와융합
2024 .03
텍스트 유형 기반의 영한 게임 번역 특수성 고찰 - LQA 전후 텍스트 비교를 중심으로 -
문화와융합
2024 .02
문화번역이론으로 살펴보는 리메이크 문화 콘텐츠
한국콘텐츠학회 종합학술대회 논문집
2019 .05
역사적 변천에 따른 한국수어 번역의 형태와 특성 연구
한국콘텐츠학회논문지
2021 .05
언어 간 감성 극성 분석에서의 기계번역의 영향
문화와융합
2024 .03
문학 번역 수업 지도안과 효과성
예술인문사회 융합 멀티미디어 논문지
2019 .01
공공 한영 병렬 말뭉치를 이용한 기계번역 성능 향상 연구
디지털융복합연구
2020 .01
중국 드라마 <보보경심(步步惊心)> 한국어 자막에 반영된 문화소 번역의 실제
문화와융합
2023 .06
0